Critical Enounter Series
"The Afterlife of Radical Subjects: artist Silvia Kolbowski speaks with critic Emily Apter"
Location: Friend Center, 004
Date/Time: 04/26/11 at 4:30 pm - 04/26/11 at 6:00 pm
Featuring discussions about Kolbowski's recent video projects ""a few howls again" and "After Hiroshima Mon Amour"; feminist critical practice; race and sexual politics; and meta-physics and transfinitude.
Silvia Kolbowski is an artist whose scope includes the politics and ethics of history and the unconscious. Her 2008 video projection "After Hiroshima Mon Amour" was exhibited at LAX<>Art, Los Angeles, Ellen Gallery, Concordia University, Montreal, and The Museum of Modern Art, Ljubljana. Her 1998-1999 project "an inadequate history of conceptual art" was included in the 2000 Whitney Biennial, and has been reinstalled worldwide. Her most recent work, âA few howls again?â? -commissioned by the 2010 Taipei Biennial -âresurrectsâ? Ulrike Meinhof. She is on the advisory boards of October and Fillip journals.
Emily Apter is Professor of French, English, and Comparative Literature at New York University. She has also taught regularly for the Whitney Independent Study Program. Books include The Translation Zone: A New Comparative Literature (2006), Continental Drift: From National Characters to Virtual Subjects (1999), Fetishism as Cultural Discourse, (co-edited with William Pietz in 1993), Feminizing the Fetish: Psychoanalysis and Narrative Obsession in Turn-of-the-Century France (1991), and AndrÃ© Gide and the Codes of Homotextuality (1987). Articles have appeared in boundary 2, New Literary History, LittÃ©rature, Artforum, Critical Inquiry, October, Translation Studies, PMLA, Comparative Literary Studies, Grey Room, The Boston Review, American Literary History, Sites, Parallax, Modern Language Notes, Esprit CrÃ©ateur, Critique, differences and Public Culture. Since 1998 she has edited the book series, Translation/Transnation for Princeton University Press. In progress: co-editing with Jacques Lezra and Michael Wood the English edition of the Vocabulaire europÃ©en des philosophies: Dictionnaire des intraduisibles [Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon]. Two books in progress: âPolitics small p:â? Essays on the Society of Calculation (Stanford UP) and Against World Lit: On Untranslatability in Comparative Literature (Verso). Recent articles include âO seminar!â? in Cabinet, âWomenâs Time (Again)â? in the journal differences, an essay on "Philosophical Translation" (in MLAâs Profession) and an article in Angelaki "What is Yours, Ours, and Mine: On the Limits of Literary Ownership and the Creative Commons." In 2004 she was a Guggenheim recipient and in 2011 she was awarded a Mellon Grant (with Jacques Lezra) for a seminar on âThe Problem of Translation.â?
Sponsored by The Department of English, The Center for African American Studies, and The Program in Gender and Sexuality Studies.
Department: Center for African American Studies