related topics
{god, call, give}
{language, word, form}
{theory, work, human}
{country, population, people}
{group, member, jewish}
{woman, child, man}

The history of the word "Allāh" in English was probably influenced by the study of comparative religion in 19th century; for example, Thomas Carlyle (1840) sometimes used the term Allah but without any implication that Allah was anything different from God. However, in his biography of Muhammad (1934), Tor Andræ always used the term Allah, though he allows that this 'conception of God' seems to imply that it is different from that of the Jewish and Christian theologies. By this time Christians were also becoming accustomed to retaining the Hebrew term "Yahweh" untranslated (it was previously translated as 'the Lord').[30]

Languages which may not commonly use the term Allah to denote God may still contain popular expressions which use the word. For example, because of the centuries long Muslim presence in the Iberian Peninsula, the word ojalá in the Spanish language and oxalá in the Portuguese language exist today, borrowed from Arabic (Arabic: إن شاء الله). This word literally means "God willing" (in the sense of "I hope so").[31]

Some Muslims leave the name "Allāh" untranslated in English.[32]

Malaysian and Indonesian language

Christians in Indonesia and Malaysia also use Allah to refer to God in the Malaysian language and Indonesian Language (both languages forms of the Malay language which is referred to as Bahasa Melayu or simply "Bahasa"). Mainstream Bible translations in Bahasa use Allah as the translation of Hebrew Elohim (translated in English Bibles as "God").[33] This goes back to early translation work by Francis Xavier in the 16th century.[34][35]

The government of Malaysia in 2007 outlawed usage of the term Allah in any other but Muslim contexts, but the High Court in 2009 revoked the law, ruling that it was unconstitutional. While Allah had been used for the Christian God in Malay for more than four centuries, the contemporary controversy was triggered by usage of Allah by the Roman Catholic newspaper The Herald. The government has in turn appealed the court ruling, and the High Court has suspended implementation of its verdict until the appeal is heard.

In other scripts and languages

Full article ▸

related documents
Behistun Inscription
Sons of Noah
Roman mythology
Saint Veronica
Popol Vuh
Iris (mythology)
Bharat Mata
Lleu Llaw Gyffes
Taurus (constellation)
Golden Fleece
Gideon (Bible)
Limerick (poetry)