New International Version

related topics
{language, word, form}
{work, book, publish}
{church, century, christian}
{god, call, give}
{group, member, jewish}
{theory, work, human}
{math, number, function}
{album, band, music}
{company, market, business}

In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. And God said, "Let there be light," and there was light.

Genesis 1:1 in other translations

For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

John 3:16 in other translations

The New International Version is an English translation of the Christian Bible. Published by Zondervan, in the United States it has become one of the most popular modern translations in history.[2]



When Evangelical Protestants received the Revised Standard Version, certain passages did not follow traditional Evangelical translation; Isaiah 7:14 is the prime example.[3][4] The New International Version project was started after a meeting in 1965 at Trinity Christian College in Palos Heights, Illinois between the Christian Reformed Church, National Association of Evangelicals, and a group of international scholars.[5] The New York Bible Society (now named Biblica) was selected to do the translation. The New Testament was released in 1973 and the full Bible in 1978. There are a couple of very rare 1973 editions which are signed by a few of the translating committee members which were released before the other 1973 editions. It underwent a minor revision in 1984. A major revision was announced on September 1, 2009 and was published online on November 1, 2010 at and The first printed editions will be published in March 2011.[6]


The NIV is an explicitly Protestant translation. The deuterocanonical books are not included in the translation. It preserved traditional Evangelical theology on many contested points for which the Revised Standard Version has been criticized.[citation needed] Apart from these theological issues, the manuscript base of the NIV is similar to the RSV, using older Greek New Testament texts rather than the later Textus Receptus.

Full article ▸

related documents
Wikipedia:Naming conventions (precision)
Hesychius of Alexandria
Evliya Çelebi
Unua Libro
Karl Richard Lepsius
Codex Seraphinianus
Latin literature
Polish literature
Constrained writing
Key Word in Context
Roget's Thesaurus
Wikipedia:Lists of common misspellings
William Stokoe
Hapax legomenon
Rabbinic literature
CIA cryptonym