Manuscript C
FOLIO 37r IMAGE
COLUMN a
2605 &Q1-hbar; tu anprei&s;&s;e&s; tel cho&s;e
2606 A quel fin &et1; a quel parclo&s;e
2607 T u an porroie&s; paruenir
2608 S i te deu&s;t re&s;oueniR
2609 D e la charrete ou tu &mo-hbar;ta&s;
2610 C e ne &s;ai ge &s;e tu honte as
2611 D e ce &q-hbar; tu ifu&s; montez
2612 M e&s; ia nu&s; &q-vbar; fu&s;t b&ie-hbar; &s;enez
2613 &N3; eu&s;t &s;i g&nt-alpha; afaire anpri&s;
2614 S il de ce&s;t bla&s;me fu&s;t repri&s;
2615 A ce &q-hbar; cil dire li ot
2616 &N3; e li daigne re&s;pondre .j. mot
2617 M e&s; li &s;ire&s; de la mei&s;on
2618 &et1; tuit li autre par rei&s;on
2619 S an meruoillent a de&s;me&s;ure
2620 H a&punc1; dex &com; g&nt-alpha; me&s;auanture
2621 F et cha&s;cun&s; dax alui mei&s;mes
2622 L ore &q-hbar; charrete fu primes
2623 P an&s;ee &et1; feite &s;oit maudite
2624 C ar ml&apost;t e&s;t uix cho&s;e &et1; de&s;pite
2625 H a&punc1; dex de coi fu il retez
2626 &et1; porcoi fu il charretez
2627 &P-til; quel pechie por &q-hbar;l forfet
2628 C e li ert me&s; toz iorz retret
2629 S il fu&s;t de ce&s;t reproche monde&s;
2630 A n tant &com; dure toz li mondes
2631 &N3; e fu&s;t un&s; ch&apost;r&s;. trouez
2632 T ant &s;oit de proe&s;ce e&s;prouez
2633 &Q1-vbar; ce&s;t ch&apost;r. re&s;anbla&s;t
2634 &et1; &q-vbar; tre&s;toz le&s; a&s;&s;anbla&s;t
2635 S i bel ne &s;i gent ni uei&s;t
2636 &P-til; ce &q-hbar; le uoir an dei&s;t
2637 C e di&s;oient comune&mt-hbar;
2638 &et1; cil ml&apost;t orguilleu&s;emant
2639 S a parole recomanca
2640 &et1; di&s;t ch&apost;r&s;. antant ca
2641 &Q1-vbar; au pont de le&s;pee anuas
2642 S e tu uiax leue pa&s;&s;eras
2643 M l&apost;t legiere&mt-hbar; &et1; &s;oef
2644 J e te ferai an une nef
2645 M l&apost;t to&s;t oltre leue nagieR
2646 M e&s; &s;e ie te uuel paagieR
2647 &Q1; &nt-alpha; de lautre part te tandraj
2648 S e ie uuel la te&s;te an prandraj
COLUMN b
2649 O u ce non an ma merci iert
2650 &et1; cil re&s;pont &q-hbar; il ne &q-vbar;ert
2651 A uoir mie de &s;a uanture
2652 J a &s;a te&s;te an ce&s;te auanture
2653 &N3; iert mi&s;e &p-til; ne&s; un me&s;chief
2654 &et1; cil li re&s;pont de rechief
2655 D e&s; &q-hbar; tu ce feire ne uiax
2656 C ui &s;oit la honte ne li diax
2657 V enir te couendra ca fors
2658 A moi &com;batre cor&s; acors
2659 &et1; cil dit &p-til; lui amu&s;er
2660 S e iel pooie refu&s;er
2661 M l&apost;t uolantier&s; &ma-hbar; &s;offerroie
2662 M e&s; aincoi&s; uoir me conbatroie
2663 &Q1-hbar; noauz feire me&s;teu&s;t
2664 E incoi&s; &q-hbar; il &s;e remeu&s;t
2665 D e la table ou il &s;e &s;eoient
2666 D i&s;t a&s; ua&s;lez &q-vbar; le &s;eruoient
2667 &Q1-hbar; &s;a &s;ele to&s;t li mei&s;&s;ent
2668 S or &s;on cheual &et1; &s;i prei&s;&s;ent
2669 S e&s; arme&s;. &s;e&s; li aporta&s;&s;ent
2670 &et1; cil del to&s;t feire &s;e la&s;&s;ent
2671 L i un de lui armer &s;e p&ai-hbar;nent
2672 L i autre &s;&o-hbar; cheual am&ai-hbar;nent
2673 &et1; &s;achiez ne re &s;anbloit pa&s;
2674 S i com il &s;an aloit le pas
2675 A rmez de tre&s;tote&s; &s;e&s; armes
2676 &et1; tint le&s;cu p∥ le&s; enarmes
2677 &et1; fu &s;or &s;on cheual montez
2678 &Q1-vbar; l deu&s;t e&s;tre me&s;contez
2679 &N3; antre le&s; biax &na-hbar;tre le&s; buen&s;
2680 B ien &s;anble &q-vbar;l doie e&s;tre &s;uens
2681 L i cheuax tant li auenoit
2682 &et1; li e&s;cuz &q-hbar; il tenoit
2683 ∥ le&s; enarme&s; anbracie
2684 S i ot .j. hiaume el chief lacie
2685 &Q1-vbar; tant i e&s;toit b&ie-hbar; a&s;&s;is
2686 &Q1-hbar; il ne &u-nine; fu&s;t mie aui&s;
2687 &Q2; uanprunte na creu leu&s;t
2688 E inz dei&s;&s;iez tant uo&s; pleu&s;t
2689 &Q1-vbar; l fu en&s;i nez &et1; creuz
2690 D e ce uoldroie e&s;tre creuz
2691 &LargeF-6; or&s; de la porte an une lande
2692 e&s;t cil &q-vbar; la io&s;te demande
COLUMN c
2693 O u la bataille e&s;tre deuoit
2694 T anto&s;t &com; liun&s; lautre uoit
2695 P oint li un&s; uer&s; lautre abandon
2696 S i &s;antreuienent abandon
2697 &et1; de&s; lance&s; tex co&s; &s;e don&et-hbar;
2698 &Q1-hbar; ele&s; ploient &et1; arconent
2699 &et1; anbedeu&s; an piece&s; uolent
2700 A &s; e&s;pee&s; le&s; e&s;cuz dolent
2701 &et1; le&s; hiaume&s; &et1; le&s; haubers
2702 T ranchent le&s; fuz &ro-hbar;pent le&s;fers
2703 S i &q-hbar; anplu&s;or&s; leu&s; &s;e plaient
2704 ∥ ire tex co&s; &s;antrepaient
2705 C on &s;il fu&s;&s;ent fet acouant
2706 M e&s; le&s; e&s;pee&s; ml&apost;t &s;ouant
2707 J u&s; &q-alpha;&s; crope&s; de&s; cheuax colent
2708 D el &s;anc &s;a boiurent &et1; &s;aolent
2709 &Q1-hbar; iu&s; &q-hbar; e&s; flan&s; le&s; anbatent
2710 S i &q-hbar; an .ij. morz le&s; abatent
2711 &et1; q&nt-alpha; il &s;ont cheu a terre
2712 L iun&s; uet lautre apie re&q-hbar;rre
2713 &et1; &s;il de mort &s;antrehai&s;&s;ent
2714 J a &p-til; uoir ne &s;ant&ra-hbar;uai&s;&s;ent
2715 A &s; e&s;pee&s; plu&s; cruel&mt-hbar;
2716 P lu&s; &s;e fierent menuemant
2717 &Q1-hbar; cil &q-vbar; met denier&s; an mine
2718 &Q1-vbar; de ioer on&q-hbar;&s; ne fine
2719 A tote&s; faille&s; deu&s; &et1; deus
2720 M e&s; ml&apost;t e&s;toit autre&s; ci&s;t ieus
2721 &Q1-hbar; il ni auoit nule faille
2722 M e&s; co&s; &et1; ml&apost;t fiere bataille
2723 M l&apost;t felene&s;&s;e &et1; ml&apost;t cruel
2724 T uit furent i &s;&s;u de lo&s;tel
2725 S ire&s;. dame. fille&s; &et1; fil
2726 &Q1-vbar; l ni reme&s;t cele ne cil
2727 &N2; e li &p-vbar;ue ne li e&s;trange
2728 A incoi&s; e&s;toient tuit an range
2729 V enu &p-til; ueoir la me&s;lee
2730 A n la lande &q-vbar; ml&apost;t fu lee
2731 L i ch&apost;r&s;. a la charrete
2732 D e malue&s;tie &s;e bla&s;me &et1; rete
2733 &Q1; &nt-alpha; &s;on o&s;te uoit &q-vbar; le&s;garde
2734 &et1; de&s; autre&s; &s;e reprant garde
2735 &Q1-vbar; le&s;gardoient tuit an&s;anble
2736 D ire tre&s;toz li cor&s; li tranble.