Manuscript V
FOLIO 13v IMAGE
COLUMN a
3185 Q&apost; cil qui ert au pont pa&s;&s;ez
3186 &E1; &s;toit mieudre&s; &q-hbar; nu&s; a&s;&s;ez
3187 Q&apost; ia nu&s; pa&s;&s;er ni o&s;a&s;t
3188 &E1; nqui dormi&s;t &et1; repo&s;a&s;t
3189 M auue&s;tie qui fet honte a&s;&s;ez
3190 P lu&s; &q-hbar; &pro2;ece encor a&s;&s;ez
3191 &D1; ont ne puet mie tant &pro2;ece
3192 C &o-hbar; fet mauue&s;tiez &et1; parece
3193 V oir&s; e&s;t nen doutez ia de rien
3194 Q&apost; en plu&s; fere mal &q-hbar; bien
3195 &D1; e ce&s; .ii. cho&s;e&s; vo&s; dei&s;&s;e
3196 M l&apost;t &s;e demore ni fei&s;&s;e
3197 M e&s; a autre cho&s;e mator
3198 A ma matiere men retor
3199 &com; &s;orrez &com;ment tient a e&s;cole
3200 L i roi&s; &s;on filz &et1; aparole
3201 &LargeF-3; ilz fet il auenture fu
3202 Q&apost; ci veni&s;me&s; ge &et1; tu
3203 A ce&s;te fene&s;tre apoier
3204 S en auon&s; eu tel loier
3205 Q&apost; no&s; auon&s; a∥tement
3206 V eu le plu&s; grant hardem&et-hbar;
3207 &Q-vbar; eu&s;t me&s; e&s;te pen&s;ez
3208 C ar me di &s;e bon gre men &s;ez
3209
3210
3211 C elui rent quite la reine
3212 &Q-vbar; tel m&apost;uelle ein&s;i afine
3213 O u tenir auroie&s; domage
3214 C ar te fai or tenir &p-til; &s;age
3215 &et1; &p-til; cortoi&s; &s;i li enuoie
3216 L a roine &s;i aura ioie
3217 F ai li tel honor en ta terre
3218 Q&apost; ce quil est venuz re&q-hbar;rre
3219 L i done&s; ainz quil te demant
3220 C e sez tu bien certainemant
3221 &Q-vbar; l quiert la reine genieure
3222 N e te fai tenir &p-til; enrieure
3223 N e por fol ne por outrageu&s;
3224 S e ciz e&s;t en ta terre &s;eul&s;
3225 S i li doiz &com;pegnie fere
3226 Q&apost; ntor &s;oi doit len &pro2;d&o-hbar; trere
3227 &et1; honorer &et1; lo&s;engier
3228 N el doit pa&s; de lui e&s;longnier
3229 &Q-vbar; fet honor lonor e&s;t &s;oie
3230 B ien &s;ache&s; &q-hbar; lonor&s; e&s;t toie
3231 S e tu fex honor &et1; &s;erui&s;e
3232 A ce&s;tui qui e&s;t a deui&s;e
COLUMN b
3233 L i mieudre&s; ch&apost;r&s; dou monde
3234 C il re&s;pont &q-hbar; dex le &com;fonde
3235 S au&s;&s;i bon ou mellor ni a
3236 M al fi&s;t &qn-omeg;t il i oublia
3237 C ui il ne pri&s;e mie main&s;
3238 &et1; dit joinz piez &et1; jointe&s; main&s;
3239 V olez e&s;poir &q-hbar; ge deuiegne
3240 S e&s; hom&s; &et1; de li t&apost;re tiegne
3241 S i mait dex ainz deuendroie
3242 S e&s; h&o-hbar; &q-hbar; ge ne li rendroie
3243
3244
3245 J a c&apost;te&s; ne li ert rendue
3246 M e&s; &com;tredite &et1; bien tenue
3247 A toz ciaul&s; &q-vbar; tant fol <add place=infralinear.</addf &s;eront
3248 &Q-vbar; venir q&r-hbar;re lo&s;eront
3249 L or&s; li dit de rechief li roi&s;
3250 F ilz ml&apost;t ferieez &q-hbar; cortois
3251 S e ce&s;te enredie le&s;&s;iez
3252 J e lo &et1; pri &q-hbar;n pe&s; &s;oiez
3253 C e &s;ez tu bien &q-hbar; honor&s; iert
3254 A u ch&apost;r &s;il la &com;quiert
3255 V&apost; &s; toi la reine en bataille
3256 J l la ueut miex auoir &s;anz faille
3257 ∥ bataille &q-hbar; par bonte
3258 &P-til; ce qa pri&s; li ert conte
3259 M ien e&s;cient il nen &q-vbar;ert point
3260 Q&apost; n pai&s; li la roine li doint
3261 A inz la veult parbataille auoir
3262 &P-til; ce feroie&s; tu &s;auoir
3263 S e la bataille li toloies
3264 M l&apost;t me poi&s;e &q-hbar; tu foloie&s;
3265 M e&s; &s;e tu m&o-hbar; &com;&s;eil de&s;pi&s;
3266 M au&s; ten vendra &s;i ten ert pi&s;
3267 &et1; tot me&s;auenir ten puet
3268 Q&apost; rien&s; au ch&apost;r ne&s;tuet
3269 &D1; outer for&s; &s;olement de toi
3270 &D1; e toz me&s; home&s; &et1; de moi
3271 L i doing trieue&s; &et1; &s;eurte
3272 O n&q-hbar;&s; ne fiz de&s;leaute
3273 N e &ti-omeg;&s;on ne felonie
3274 N e ge ne &com;mencerai or mie
3275 &P-til; toi ne&s; &q-hbar; por .i. e&s;trange
3276 J a ne ten &q-vbar;er dire lo&s;enge
3277 A inz &pm-omeg;et bien au ch&apost;r
3278 Q&apost; ia naura de rien&s; me&s;tier
3279 &D1; arme&s; ne de cheual &q-vbar;l nait
3280 &D1; e&s; quil a tel hardement fait