Manuscript V

FOLIO 1v IMAGE
COLUMN a
              1001 &et1; li autre de fort vin blanc 
              1002 A u chief del doi&s; delez .i. banc
COLUMN b
              1003 T rou&apost;ent .ii. bacin&s; toz plain&s; 
              1004 &D1; eue chaude a lau&apost; lor main&s;
A C E F G T U 1005 &et1; dautre part &s;i ont trouee
              1006 V ne touaille bien ouree
              1007 B ele blanche a m&ai-hbar;&s; e&s;&s;uier
              1008 V allet &s;eriant ne e&s;cuier
              1009 N ont laien&s; troue ne veu
A C E F G T U 1010 &D1; e &s;on col o&s;te &s;on e&s;cu
              1011 L i ch&apost;r&s; &et1; &s;i le pent
              1012 A .i. cleu &et1; &s;a glaiue prent
              1013 S el met &s;or.i.hantier en haut
              1014 T anto&s;t iu&s; de &s;on cheual &s;aut
A C E F G T U 1015 &et1; la damoi&s;ele dou &s;oen
              1016 A u ch&apost;r fu bel &et1; boen
              1017 Q&apost; ele ne vaut tant atendre
              1018 Q&apost; il li aida&s;t a de&s;cendre
              1019 T anto&s;t &q-hbar;le fu de&s;cendue
A C E F G T U 1020 S anz demore &s;anz atendue
              1021 J u&s;[unclear reason="illegible"]&q-omeg;[/unclear] une chambre &s;en cort
              1022 V n mantel de&s;carlate cort
              1023 L i aporte &s;i li affuble
              1024 L a &s;ale ne&s;toit mie obnuble
A C E F G T U 1025 C ar ia lui&s;oient le&s; e&s;toile&s;
              1026 &et1; tant rauoit laien&s; chandoile&s;
              1027 T ortice&s; gro&s;&s;e&s; bien ardanz
              1028 Q&apost; la clartez enfu ml&apost;t g&nz-alpha;
              1029 &Q-alpha; nt ele li ot au col mi&s;
A C E F G T U 1030 L e mantel &s;i li dit ami&s;
              1031 V eez ci leue &et1; la touaille
              1032 N u&s; ne le vo&s; offre ne baille
              1033 C ar for&s; moi arme ne veez
              1034 L auez voz main&s; &s;i vo&s; &s;eez
A C E F G T U 1035 &Q-omeg; nt vo&s; plera &et1; bon vo&s; ert
              1036 L auez. li meng&apost;&s; le requiert
              1037 S i c&o-hbar; vo&s; bien poez veoir
              1038 C il leue &s;i &s;e va &s;eoir
              1039 M l&apost;t volent&apost;&s; &et1; &s;i li &s;iet
A C E F G T U 1040 &et1; cele lez lui &s;e ra&s;&s;iet
              1041 S i meng&apost;ent en&s;amble &et1; bur&e-hbar;t
              1042 T a&t-hbar; &q-hbar; dou meng&apost; leue furent
              1043 &Q-alpha; nt leue furent dou mengier
              1044 &D1; it la pucele alon&s; couc[unclear reason="illegible"]h&apost;[/unclear]
A C E F G T U 1045 S ire alez vo&s; lafor&s; deduire
              1046 M e&s;&q-hbar; il ne vo&s; doie nuire
              1047 &et1; &s;olement tant i &s;erez
              1048 S il vo&s; ple&s;t c&o-hbar; vo&s; pen&s;erez
FOLIO 2r IMAGE
COLUMN a
              1049 Q&apost; ge porroie e&s;tre couchiee 
A C E F G T U 1050 N e vo&s; de&s;ple&s;e ne de&s;&s;iee
              1051 Q&apost; lor&s; porrez a ten&s; venir
              1052 S e couent me volez tenir
              1053 &et1; cil re&s;pont gel vo&s; tendrai
              1054 V &re-hbar; couuent &et1; reuendrai
A C E F G T U 1055 &Q-alpha; nt ge cuid&apost;ai quil &s;oit hore
              1056 L or&s; &s;en vet for&s; &et1; &s;i demore
              1057 V ne g&nt-omeg; piece enmi la cort
              1058 T ant quil e&s;tuet quil &s;en retort
              1059 Q&apost; couent tenir li couient
A C E F G T U 1060 A rr&apost;e en la &s;ale reuient
              1061 M e&s; celi qui &s;e fet &s;amie
              1062 N i troeue pa&s; quel ni ert mie
              1063 &Q-alpha; nt il ne la troeue ne voit
              1064 S i dit en &q-hbar;l lieu &q-hbar;le &s;oit
A C E F G T U 1065 J e la &q-hbar;rrai tant que ge laie
              1066 &D1; ou &q-hbar;rre plu&s; ne &s;e delaie
              1067 &P-til; le couent &q-hbar; il li ot
              1068 &E1; n vne chambre entre &s;i ot
              1069 &E1; n haut crier vne pucele
A C E F G T U 1070 &et1; ce e&s;toit mei&s;me cele
              1071 O cui couch&apost; il &s;e deuoit
              1072 A tant dune autre chambre voit
              1073 L ui&s; ouert &et1; vet cele part
              1074 &et1; voit tre&s; enmi &s;on e&s;gart
A C E F G T U 1075 Q un&s; ch&apost;r&s; lot en&u-hbar;&s;ee
              1076 S i la tenoit en&tu-omeg;er&s;ee
              1077 S or le lit tote de&s;couerte
              1078 C ele qui bien cuide e&s;tre certe
              1079 Q&apost; il li veni&s;t en aie
A C E F G T U 1080 C rioit en haut aie aie
              1081 C h&apost;r&s; tu qui ez me&s; o&s;te&s;
              1082 S e ce&s;tui de&s;or moi nen o&s;te&s;
              1083 N e trouerai qui le men o&s;t
              1084 S e tu ne me &s;eqeur&s; ml&apost;t to&s;t
A C E F G T U 1085 J l me honira deuant toi
              1086 J a te doi&s; tu couch&apost; o moi
              1087 S i c&o-hbar; tu le ma&s; creante
              1088 &et1; de moi veut &s;a volente
              1089 A uoir deu&a-hbar;t te&s; oilz a force
A C E F G T U 1090 C i&s; ch&apost;r&s; qui ci mefforce
              1091 M e&s; vien a moi i&s;nelement
              1092 C ar &t-o;p me tient vilainement
              1093 L or&s; voit la damoi&s;ele cil
              1094 &D1; e&s;couerte iu&s;q&u-omeg; nombril
COLUMN b
A C E F G T U 1095 S i a g&nt-omeg; honte &et1; &s;ili poi&s;e 
              1096 &Q-alpha; nt nu a nu a lui adoi&s;e
              1097 M&apost; uelle a quil e&s;toit &s;i o&s;
              1098 M e&s; au re&s;corre en ert li lo&s;
              1099 C ar a lentree auoit portier&s;
A C E F G T U 1100 T&apost; &s;toz armez .ii. ch&apost;r&s;
              1101 &Q-vbar; e&s;pee&s; nue&s; tenoient
              1102 A p&apost;&s; .iiii. &s;eriant e&s;toient
              1103 S i tenoit cha&s;&com;&s; vne hache
              1104 T el d&o-hbar;t len deu&s;t vne vache
A C E F G T U 1105 T rench&apost; outre ∥mi le&s;chine
              1106 T ot autre&s;i c&o-hbar; la racine
              1107 &D1; un genoiure ou dune Gene&s;tre
              1108 L i ch&apost;r&s; a lui&s; &s;arre&s;te
              1109 &et1; dit dex &q-hbar; porrai ge fere
A C E F G T U 1110 M euz &s;ui por autrui afere
              1111 C &o-hbar; por la reine genieure
              1112 N e doi mie auoir cuer de lieure
              1113 &Q-alpha; nt por li &s;ui en ce&s;te que&s;te
              1114 S e mauue&s;tiez &s;on cuer me p&apost;&s;te
A C E F G T U 1115 &et1; ge &s;on &com;mandement fai&s;
              1116 N ataindrai mie &s;i g&nt-alpha; fai&s;
              1117 H oni&s; &s;ui &s;e ge ci remaig
              1118 M l&apost;t me vi&e-hbar;[unclear reason="illegible"]t[/unclear] or a g&nt-alpha; de&s;daig
              1119 &Q-alpha; nt iai parle de remanoir
A C E F G T U 1120 M l&apost;t en ai le cuer tri&s;te &et1; noir
              1121 O r en ai honte or en ai doel
              1122 T el &q-hbar; ge morroie mon voel
              1123 &Q-alpha; nt iai tant demore ici
              1124 &et1; ia dex nait de moi merci
A C E F G T U 1125 N el vo&s; di mie por orgoeil
              1126 S e a&s;&s;ez miex morir ne voil
              1127 A honor &q-hbar; a honte viure
              1128 S e la voie me&s;toit deliure
              1129 Q uele honor i auroie gie
A C E F G T U 1130 S il me donoient tuit &com;[unclear reason="illegible"]gi[/unclear]e
              1131 &D1; e pa&s;&s;er outre &s;anz ch[unclear reason="illegible"]al[/unclear]onge
              1132 &D1; ont i pa&s;&s;eroit &s;a[unclear reason="illegible"]n[/unclear]z menc&o-hbar;ge
              1133 A u&s;&s;i li pire&s; h&o-hbar; qui viue
              1134 &et1; &oe-hbar; oi que ce&s;te cheitiue
A C E F G T U 1135 M e reclaime ci ml&apost;t &s;ouent
              1136 &et1; &s;i mapele de couent
              1137 &et1; ml&apost;t vilm[unclear reason="illegible"]&et-hbar;[/unclear] le me re&pro2;che
              1138 M ainten&at-hbar; iu&s;&q-omeg;lui&s; &s;a&pro2;che
              1139 &et1; boute enz le col &et1; la te&s;te
A C E F G T U 1140 &et1; e&s;garde amont v&apost;&s; le fe&s;te
FOLIO 2v IMAGE
COLUMN a
              1141 S i voit .ii. e&s;pee&s; venir 
              1142 L or&s; &s;e retret .&et1; retenir
              1143 L i ch&apost;r lor cop&s; ne porent
              1144 &D1; e tel air meu le&s; orent
A C E F G T U 1145 Q&apost; n [unclear reason="illegible"]t&apost;[/unclear]re lor e&s;pee&s; fierent
              1146 S i qambedeu&s; le&s; pecoierent
              1147 &Q-alpha; nt il vit qele&s; &s;ont bri&s;ee&s;
              1148 M ainz en a le&s; antre&s; proi&s;ee&s;
              1149 &et1; main&s; le&s; en crient &et1; redoute
A C E F G T U 1150 O utre au&s; &s;e lance &et1; fiert de route
              1151 V n &s;eriant &et1; .i. autre apre&s;
              1152 L e&s; .ii. &q-hbar; il troua plu&s; pre&s;
              1153 H urte de&s; coude&s; &et1; de&s; bra&s;
              1154 S i qam .ij. le&s; abat toz pla&s;
A C E F G T U 1155 &et1; li tier&s; a lui a&s;&s;ailli
              1156 &et1; li q&r-alpha;&s; qui pa&s; ni failli
              1157 F iert &s;i &q-hbar; le mantel li trenche
              1158 &et1; la chemi&s;e &et1; la char blanche
              1159 L i ront emp&apost;&s; le&s;paulle tote
A C E F G T U 1160 S i &q-hbar; li &s;anc&s; iu&s; en degoute
              1161 M e&s; cil de rien&s; ne &s;e delaie
              1162 N e &s;e plaint mie de &s;a plaie
              1163 &E1; incoi&s; met &et1; fet &s;e&s; braz ample&s;
              1164 T ant quil ataint ∥mi le&s; temple&s;
A C E F G T U 1165 C elui qui efforcoit &s;o&s;te&s;&s;e
              1166 R endre li vou&d-omeg; &s;a &p-omeg;me&s;&s;e
              1167 &et1; &s;on couent ainz quil &s;en aut
              1168 V oelle ou n&o-hbar; le redrece en haut
              1169 &et1; cil qui a lui failli ot
A C E F G T U 1170 V ient ap&apost;&s; lui plu&s; to&s;t &q-vbar;l pot
              1171 &et1; h[gap reason="illegible"]uce &s;on cop de rechief
              1172 S el c[unclear reason="illegible"]ui[/unclear]de bien ∥mi le chief
              1173 J u&s;qel [gap reason="illegible"]enz dela hache fendre
              1174 &et1; cil qui bi[unclear reason="illegible"]en[/unclear] &s;e &s;ot deffendre
A C E F G T U 1175 L i tent le c[unclear reason="illegible"]h&apost;r[/unclear] en&com;tre
              1176 &et1; cil de la hache len&com;tre
              1177 L a ou le&s;paulle [unclear reason="illegible"]e[/unclear] cor&s; li ioint
              1178 S i &q-hbar; lun de lautre [unclear reason="illegible"]e[/unclear]&s;ioint
              1179 &et1; li chr&apost;&s; prent la hache
A C E F G T U 1180 A force del poig li e[unclear reason="illegible"]rra [/unclear]
              1181 &et1; le&s;&s;e celui quil tenoit
              1182 Q&apost; deffendre li &com;uenoit
              1183 C ar li ch&apost;r de&s;u&s; vienent
              1184 C il qui le&s; hache&s; t&apost;nch&apost;az tien[unclear reason="illegible"]en[/unclear]t
A C E F G T U 1185 L i &s;aill&et-hbar; ml&apost;t tre&s; durement
              1186 &et1; cil &s;aut ml&apost;t deliurement
COLUMN b
              1187 &E1; ntre le lit &et1; la paroi 
              1188 &et1; dit or ca t&apost;&s;tuit a moi
              1189 N e&s; &s;e vo&s; e&s;tieez .xxxvii.
A C E F G T U 1190 &D2; e&s; &q-hbar; ge ai tant de recet
              1191 S aurioez vo&s; bataille a&s;&s;ez
              1192 J a par vo&s; ne &s;erai la&s;&s;ez
              1193 &et1; la pucele qui le&s;garde
              1194 &D1; it ∥ me&s; iex vo&s; nauez garde
A C E F G T U 1195 
              1196 T ot maintenant arriere enuoie
              1196b A lez fet ele u&re-hbar; voie
              1197 L e&s; ch&apost;r&s; &et1; le&s; &s;erianz
              1198 &et1; cil &s;en vont hor&s; de laianz
              1199 S anz arre&s;t &et1; &s;an&s; &com;tredit
A C E F G T U 1200 &et1; la damoi&s;ele redit
              1201 S ire bien mauez de&s;re&s;nie
              1202 &E1; n&com;tre tote ma me&s;nie
              1203 O r en uenez ge vo&s; en main
              1204 &E1; n la &s;ale entrent main a main
A C E F G T U 1205 M e&s; celui mie nembeli
              1206 Q uil &s;e &s;ofri&s;t ml&apost;t bien de li
              1207 V n lit ot fet enmi la &s;ale
              1208 &D2; ontli drap nerent mie &s;ale
              1209 M e&s; blanc &et1; le &et1; delie
A C E F G T U 1210 N e&s;toit de frait ne e&s;mie
              1211 L e lit ne niert de coute&s; a&s;pre&s;
              1212 V n couertoir de .ij. dia&s;pre&s;
              1213 O t e&s;tendu de&s;u&s; la couche
              1214 &et1; la damoi&s;ele &s;e couche
A C E F G T U 1215 M e&s; no&s;ta mie &s;a chemi&s;e
              1216 &et1; cil a mout grant paine mi&s;e
              1217 A u de&s;chaucier au de&s;nuer
              1218 &D1; angoi&s;&s;e le couint &s;uer
              1219 T ote&s; voie&s; ∥mi langoi&s;&s;e
A C E F G T U 1220 C ouenz le &s;emont &et1; e&s;trou&s;&s;e
              1221 &D1; ont e&s;t ce force aut&at-hbar; &s;e vaut
              1222 ∥ force couient &q-hbar; il &s;aut
              1223 C ouch&apost; ouoec la damoi&s;ele
              1224 C ouent le &s;emont &et1; apele
A C E F G T U 1225 &et1; il &s;e couche tot atret
              1226 M e&s; &s;a chemi&s;e pa&s; ne tret
              1227 N i&et-hbar; plu&s; &q-hbar;l ot la &s;oe trete
              1228 &D1; e ge&s;ir a li bien &s;e guere
              1229 A inz &s;e couche &et1; gi&s;t enuer&s;
A C E F G T U 1230 N e ne dit mot ne&s; qun&s; &com;uer&s;
              1231 C ui li ∥ler&s; e&s;t deffenduz
              1232 &Q-alpha; nt en &s;on lit gi&s;t e&s;tenduz
FOLIO 3r IMAGE
COLUMN a
              1233 N on&q-hbar;&s; ne torna &s;on re&s;gart 
              1234 N e deu&apost;&s; li ne dautre part
A C E F G T U 1235 B el &s;amblant fere ne li puet
              1236 &P-til; qoi&punc1; car dou cuer ne li muet
              1237 S i ert ele &et1; bele &et1; gente
              1238 M e&s; ne li ple&s;t ne atalente
              1239 &Q-alpha; n&q-hbar;&s;t bel &et1; gent a cha&s;&com;
A C E F G T U 1240 L i chr&apost;&s; na cuer que vn
              1241 &et1; cil ne&s;t pa&s; encor a lui
              1242 A inz e&s;t &com;mandez a autrui
              1243 S i quil ne puet aillor&s; pre&s;ter
              1244 T ot le fet en .i. arre&s;ter
A C E F G T U 1245 A &m-til;&s; qui toz le&s; cuer&s; iu&s;ti&s;e
              1246 T oz n&o-hbar; fet for&s; ceuz &q-hbar;le pri&s;e
              1247 &et1; cil&s; &s;e redoit plu&s; pri&s;ier
              1248 Q&apost; amor&s; deigne iu&s;ti&s;ier
              1249 A &m-til; le cuer celui pri&s;oit
A C E F G T U 1250 T ant &q-hbar; &s;or toz le iu&s;ti&s;oit
              1251 S i li donoit &s;i g&nt-omeg; orgoil
              1252 Q&apost; de rien&s; bla&s;mer ne le voeil
              1253 S il let ce &q-alpha;mor&s; li deffent
              1254 &et1; la ou ele miex entent
A C E F G T U 1255 L a pucele voit bien &et1; &s;et
              1256 Q&apost; cil &s;a &com;pegnie het
              1257 &et1; volentier&s; &s;en &s;ouferroit
              1258 N e ia plu&s; ne li re&q-hbar;rroit
              1259 Q&apost; ne &q-vbar;ert a li ade&s;er
A C E F G T U 1260 &et1; dit &s;il ne vo&s; doit pe&s;er
              1261 S ire de ci men partirai
              1262 &E1; n me&s; chambre&s; couch&apost; irai
              1263 &et1; vo&s; en &s;erieez plu&s; a ai&s;e
              1264 N e croi mie &q-hbar; ml&apost;t vo&s; ple&s;e
A C E F G T U 1265 M e&s; &s;olaz ne ma &com;pegnie
              1266 N el tenez mie a vilonie
              1267 S e vo&s; en di ce &q-hbar; gen cuit
              1268 O r vo&s; repo&s;ez me&s; anuit
              1269 Q&apost; vo&s; mauez tenu &s;i bien
A C E F G T U 1270 M on &com;uent que ne&s;une rien
              1271 ∥ droit ne vo&s; pui&s; demand&apost;
              1272 O r vo&s; voil a deu &com;mand&apost;
              1273 S i men irai. lor&s; &s;i &s;e lieue
              1274 A u ch&apost;r mie ne grieue
A C E F G T U 1275 A inz len let aler volentier&s;
              1276 C &o-hbar; cil qui e&s;t ami&s; entier&s;
              1277 A utrui &q-hbar; lui bien la∥coit
              1278 L a damoi&s;ele &et1; bien le voit
COLUMN b
              1279 S e&s;t to&s;t en &s;a chambre venue 
A C E F G T U 1280 L a &s;e&s;t couchiee tote nue
              1281 P ui&s; &s;i a dit a &s;oi mei&s;me&s;
              1282 &D1; e&s; leure &q-hbar; ge &com;nui prime&s;
              1283 C hr&apost; . vn &s;eul ne &com;nui
              1284 Q&apost; ge pri&s;a&s;&s;e enu&apost;&s; ce&s;tui
A C E F G T U 1285 L a tierce part dun angeuin
              1286 C ar &s;i c&o-hbar; ge pen&s; &et1; deuin
              1287 J l veut a &s;i g&nt-omeg; cho&s;e entendre
              1288 &com; &qs-hbar; nu&s; h&o-hbar; no&s;a emprendre
              1289 S i perillou&s;e ne &s;i grief
A C E F G T U 1290 &et1; dex len doint venir a chief
              1291 A tant &s;endormi &et1; &s;e iut
              1292 T ant &q-hbar; le cler ior a pparut
              1293 T ot mainten&at-hbar; &q-hbar; laube crieue
              1294 C ele &s;e&s;ueille &et1; &s;i &s;e lieue
A C E F G T U 1295 &et1; li chr&apost;&s; &s;e re&s;ueille
              1296 S i &s;atorne &s;i &s;aparelle
              1297 S i &s;arme qaide natant
              1298 L a damoi&s;ele vint auant
              1299 S i vit quil ert ia atornez
A C E F G T U 1300 B on&s; ior&s; vo&s; &s;oit hui aiornez
              1301 F et ele q&nt-omeg; ele le voit
              1302 &et1; vo&s; damoi&s;ele &s;i &s;oit
              1303 F et li ch&apost;r&s; dautre part
              1304 &et1; dit que il li e&s;t ml&apost;t tart
A C E F G T U 1305 Q&apost; il ait &s;on cheual for&s; tret
              1306 L a pucele amen&apost; fet li vet
              1307 &et1; dit &s;ire ge men iroie
              1308 O vo&s; grant piece ce&s;te voie
              1309 S e vo&s; mener men o&s;ieez
A C E F G T U 1310 &et1; &com;duire me volieez
              1311 P arle&s; v&s; &et1; par le&s; cou&s;tume&s;
              1312 &Q-vbar; furent ainz &q-hbar; no&s; ne fu&s;me&s;
              1313 &E1; l roiaume de logre&s; mi&s;e&s;
              1314 L e&s; cou&s;tume&s; &et1; le&s; franch[unclear reason="illegible"]i[/unclear]&s;e&s;
A C E F G T U 1315 &E2; &s;toient tel&s; a cel t&apost;mine
              1316 Q&apost; damoi&s;ele ne me&s;ch[unclear reason="illegible"]in[/unclear]e
              1317 S e ch&apost;r&s; la troua&s;t &s;e[unclear reason="illegible"]u[/unclear]le
              1318 N ient p&l-nine; quil &s;e trencha&s;t la gueule
              1319 N e li fei&s;t il &s;on[unclear reason="illegible"]or[/unclear] non
A C E F G T U 1320 S e&s;tre vouzi&s;t de bon renon
              1321 &et1; &s;il la forca&s;[unclear reason="illegible"]t[/unclear] a toz ior&s;
              1322 &E1; n fu&s;t honiz en tote&s; cor&s;
              1323 M e&s; &s;e ele &com;duit eu&s;t
              1324 V n autre &s;e tant li pleu&s;t
FOLIO 3v IMAGE
COLUMN a
A C E F G T U 1325 Q a celui bataille fei&s;t 
              1326 S e ∥ arme&s; le &com;quei&s;t
              1327 S a volente en peu&s;t fere
              1328 S anz honte &et1; &s;anz bla&s;me retrere
              1329 &P-til; ce la damoi&s;ele li di&s;t
A C E F G T U 1330 Q&apost; &s;il o&s;a&s;t ne il vou&s;i&s;t
              1331 ∥ ce&s;te co&s;tume &com;duire
              1332 Q&apost; autre&s; ne le peu&s;t nuire
              1333 Q&apost; le &s;en iroit ouoec lui
              1334 &et1; il li dit ia nu&s; anui
A C E F G T U 1335 N e vo&s; fera ce vo&s; otroi
              1336 Q&apost; &p-vbar;me&s; ne le face a moi
              1337 &D1; ont i voel ge fet ele al&apost;
              1338 S on palefroi fet en&s;el&apost;
              1339 T o&s;t fu &s;e&s; &com;mandemenz fez
A C E F G T U 1340 S e&s; palefroiz li fu for&s; trez
              1341 &et1; li cheuax au ch&apost;r
              1342 A mdui montent &s;anz e&s;cuier
              1343 &et1; cheuauch&et-hbar; g&nt-omeg; aleure
              1344 C ele larre&s;ne &et1; il na cure
A C E F G T U 1345 &D1; e q&n-omeg;&q-hbar; ele la parole
              1346 M l&apost;t het &s;on plet &et1; &s;a parole
              1347 P en&s;er li fet amor&s; &et1; grieue
              1348 A mor&s; ml&apost;t &s;ouent li e&s;crieue
              1349 L a plaie &q-hbar; fete li a
A C E F G T U 1350 O n&q-hbar;&s; empla&s;tre ni lia
              1351 &P-til; Gari&s;on ne por &s;ante
              1352 &Q-vbar; l na talent ne volente
              1353 &E1; mpla&s;tre q&r-hbar;re ne de mire
              1354 S e &s;a plaie ne li empire
A C E F G T U 1355 M e&s; cil qui erroit volentier&s;
              1356 T ant tient &et1; voie&s; &et1; &s;entier&s;
              1357 S i c&o-hbar; li droiz chemin&s; len maine
              1358 V ient e[unclear reason="illegible"]rrant[/unclear] ver&s; vne fontaine
              1359 L a fontain[unclear reason="illegible"]e er[/unclear]t enz en .i. pre
A C E F G T U 1360 &et1; &s;auoit .i. pe[unclear reason="illegible"]r[/unclear]on delez
              1361 S or le perron [unclear reason="illegible"]&q-vbar; [/unclear]t enmi
              1362 A uoit oublie ne &s;ai [unclear reason="illegible"]q[/unclear]ui
              1363 V n peigne diuoire dore
              1364 O n&q-hbar;&s; de&s; le ten&s; &y-dot;&s;ore
A C E F G T U 1365 N e vit &s;i bel &s;age&s; ne fol&s;
              1366 &E1; &s; den&s; del peigne ot de&s; ch[unclear reason="illegible"]ev[/unclear]ol&s;
              1367 C eli qui &s;en e&s;toit pegniee
              1368 R eme&s; pre&s; dune grant poigne
              1369 &Q-alpha; nt la damoizele a∥coit
A C E F G T U 1370 L e ∥ron &et1; ele le voit
COLUMN b
              1371 S i ne veut pa&s; &q-hbar; cil le voie 
              1372 A inz &s;e&s;t mi&s;e en autre voie
              1373 &et1; cil qui &s;i delite &et1; ple&s;t
              1374 &E1; n &s;o&apost;pen&s;er car ml&apost;t li ple&s;t
A C E F G T U 1375 N e &s;a∥coit mie &s;i to&s;t
              1376 Q&apost; ele de &s;a uoie lo&s;t
              1377 M e&s; &q-omeg;nt &s;en e&s;t a∥ceuz
              1378 S i crient quil ne &s;oit deceuz
              1379 C ar il cuide quele guenchi&s;&s;e
A C E F G T U 1380 A inz &q-hbar; hor&s; de &s;on chemin i&s;&s;e
              1381 &P-til; e&s;chieuer au&com; peril
              1382 &E1; &s;tez damoi&s;ele fet il
              1383 N alez pa&s; bien venez deca
              1384 O n&q-hbar;&s; certe&s; ne &s;adreca
A C E F G T U 1385 &Q-vbar; hor&s; de ce&s;t chemin i&s;&s;i
              1386 S ire no&s; ir&o-hbar;&s; bien par ci
              1387 F et la pucele bien le &s;ai
              1388 &et1; il li re&s;pont ge ne &s;ai
              1389 &D1; amoi&s;ele &q-hbar; vo&s; pen&s;ez
A C E F G T U 1390 M e&s; ce poez veoir a&s;&s;ez
              1391 Q&apost; ce&s;t li droiz chemin&s; batuz
              1392 &D1; e&s; &q-hbar; ge mi &s;ui embatuz
              1393 J a ne tornerai autre &s;en&s;
              1394 &D1; e&s; quil vo&s; ple&s;t ralez vo&s; en
A C E F G T U 1395 C ar girai ce&s;te voie ade&s;
              1396 L or&s; v&ot-hbar; tant &q-hbar; il vien&et-hbar; pre&s;
              1397 &D1; ou ∥ron &et1; voient le peigne
              1398 O nc me&s; fet il dont me &s;ouiegne
              1399 C&apost; te&s; &s;i beau pegne ne vi
A C E F G T U 1400 F et li ch&apost;r&s; com voi ci
              1401 &D1; onez le moi fet la pucele
              1402 V olentier&s; fet il damoi&s;ele
              1403 L or&s; &s;abe&s;&s;a &et1; &s;i le prent
              1404 &Q-alpha; nt il le tint ml&apost;t l&o-hbar;guem&et-hbar;
A C E F G T U 1405 L e&s;garde. &et1; le&s; cheuol&s; remire
              1406 &et1; cele en &com;menca a rire
              1407 &et1; q&nt-alpha; cil le uoit &s;i li prie
              1408 &P-til; qoi a ri&s; quele li die
              1409 &et1; cele dit te&s;iez vo&s; en
A C E F G T U 1410 Q&apost; nel &s;aurez por moi ouen
              1411 &P-til; qoi fet il&punc1; car ge nai cure
              1412 &et1; q&nt-alpha; cil lot &s;i le &com;iure
              1413 &com; me cil qui ne cuide mie
              1414 &Q-alpha; mie ami. nami&s; amie
A C E F G T U 1415 &D1; oiuent pariurer a nul fuer
              1416 S e uo&s; rien&s; nule amez de cuer
FOLIO 4r IMAGE
COLUMN a
              1417 &D1; amoi&s;ele depar celui 
              1418 V o&s; requier &et1; &com;iur &et1; pri
              1419 Q&apost; uo&s; plu&s; ne le me celez
A C E F G T U 1420 T rop acerte&s; men apelez
              1421 F et ele &s;i le vo&s; dirai
              1422 &D1; e rien&s; nule nen mentirai
              1423 C e&s;t peigne &s;e on&q-hbar;&s; &s;oi rien
              1424 F u la reine ce &s;ai bien
A C E F G T U 1425 &et1; dune cho&s;e me creez
              1426 Q&apost; li cheuoel &q-hbar; vo&s; veez
              1427 S i bel &s;i cler &et1; &s;i lui&s;anz
              1428 &Q-vbar; &s;ont remez entre le&s; denz
              1429 Q&apost; dou chief la reine furent
A C E F G T U 1430 O n&q-hbar;&s; en autre pre ne crurent
              1431 &et1; li chr&apost;&s; dit ∥ foi
              1432 A &s;&s;ez &s;ont reine&s; &et1; roi
              1433 M e&s; de la &q-hbar;le volez dire
              1434 C ele re&s;p&ot-hbar; ∥ foi biau &s;ire
A C E F G T U 1435 &D2; e la feme le roi artu
              1436 &Q-alpha; nt cil lot na tant de v&apost;tu
              1437 Q&apost; to&s;t nel &com;ueni&s;t ploier
              1438 ∥ force le&s;tut apoier
              1439 &D1; euant a larcon de la &s;ele
A C E F G T U 1440 &et1; q&nt-omeg; ce uit la damoi&s;ele
              1441 S i &s;e&s;m&apost;uelle &et1; e&s;bahi&s;t
              1442 Q&apost; le cuida que il chai&s;t
              1443 S el ot paor ne len bla&s;mez
              1444 Q&apost; le cuida &q-vbar;l fu&s;t pa&s;mez
A C E F G T U 1445 S i ert il autant &s;e valoit
              1446 M e&s; poi de cho&s;e &s;en failloit
              1447 &Q-vbar; l auoit au cuer tel dolor
              1448 Q&apost; la parole &et1; la color
              1449 O t une g&nt-alpha; piece perdue
A C E F G T U 1450 &et1; la pucele e&s;t de&s;cendue
              1451 &et1; &s;i cort &qn-omeg;quele pot corre
              1452 &P-til; li retenir &et1; &s;ecorre
              1453 C ar ele nel vouzi&s;t veoir
              1454 &P-til; rien&s; nule a terre chaoir
A C E F G T U 1455 &Q-alpha; nt il la voit &s;en a v&apost;goigne
              1456 S i demande &p-til; &q-hbar;l be&s;oigne
              1457 V eni&s;te&s; vo&s; ca deuant moi
              1458 N e cuidiez vo&s; &q-hbar; ia por qoi
              1459 L a damoi&s;ele li &com;noi&s;&s;e
A C E F G T U 1460 &Q-vbar; nen eu&s;t honte &et1; angoi&s;&s;e
              1461 &et1; &s;i li greua&s;t &et1; neu&s;t
              1462 H onte &s;e le uoir &com;neu&s;t
COLUMN b
              1463 S i &s;e&s;t deuant tre&s; bien guetiee 
              1464 &et1; re&s;pondi c&o-hbar; affetiee
A C E F G T U 1465 S ire ge vig le peigne &q-hbar;rre
              1466 &P-til; ce &s;ui de&s;cendue a terre
              1467 Q&apost; delauoir oi tel apen&s;
              1468 J a nel cuidai auoir aten&s;
              1469 C il qui veut &q-hbar;le le peigneait
A C E F G T U 1470 L i done &et1; le&s; cheu[unclear reason="illegible"]o[/unclear]x en tret
              1471 S i &s;oef &q-hbar; nul nen derront
              1472 J ame&s; oil dome ne verront
              1473 N ule cho&s;e tant honorer
              1474 Q uille&s; &com;mence a acoler
A C E F G T U 1475 &et1; bien .c. mile foiz le&s; touche
              1476 &et1; a &s;e&s; iex &et1; a &s;a bouche
              1477 O r a &s;on front or a &s;a face
              1478 N e&s;t nule ioie quil nen face
              1479 M l&apost;t &s;e fet liez ml&apost;t &s;e fet riche
A C E F G T U 1480 &E2; n &s;on &s;ain p&apost;&s; dou cuer le&s; fiche
              1481 &E1; ntre &s;a chemi&s;e &et1; &s;a char
              1482 N en p&apost;i&s;t pa&s; chargie .i. char
              1483 &D1; e&s;meraude&s; ne de&s;charboncle&s;
              1484 N e cuidiez pa&s; &q-hbar; ia raoncle&s;
A C E F G T U 1485 N e autre&s; mau&s; iame&s; le p&apost;gne
              1486 &D1; iamargariton de&s;degne
              1487 &et1; pelenti&s; &et1; timiacle
              1488 &et1; S&apost; martin &et1; .S.&apost; fiacle
              1489 C ar en cez cheuox tant &s;e fie
A C E F G T U 1490 Q uil na me&s;tier de lor aie
              1491 M e&s; &q-hbar;l e&s;toient li cheuol
              1492 &P-til; mencongier &et1; &p-til; tot fol
              1493 M e tendra len &s;e voir en di
              1494 &Q-alpha; nt la fe&s;te ert plaine a lendi
A C E F G T U 1495 &et1; il i aura plu&s; dauoir
              1496 N el vouzi&s;t mie tot auoir
              1497 L i ch&apost;r&s; ce&s;t voir&s; prouez
              1498 
              1499 &et1; &s;e le voir en re&q-hbar;rez
              1499b &et1; autre foiz men deman[unclear reason="illegible"]dez[/unclear]
A C E F G T U 1500 O r&s;. c. mile foiz e&s;mer[unclear reason="illegible"]ez[/unclear]
              1501 &et1; pui&s; autant de foi[unclear reason="illegible"]&s;[/unclear] [unclear reason="illegible"]r[/unclear]equi&s;
              1502 &E2; &s;t plu&s; ob&s;cur&s; &q-hbar; e&s;t la nui&s;
              1503 &E2; nu&apost;&s; le plu&s; b[unclear reason="illegible"]el[/unclear] ior de&s;te
              1504 &Q-vbar; ait en tot ce[unclear reason="illegible"]&s;t an[/unclear] e&s;te
A C E F G T U 1505 &Q-vbar; lor &et1; le&s; ch[gap reason="illegible"]ox vei&s;t
              1506 S e il lun le[gap reason="illegible"]autre mei&s;t
              1507 &P-til; qoi [del]q[/del] v[unclear reason="illegible"]o&s;[/unclear] feroie l&oc-hbar; &com;te
              1508 L a pu[unclear reason="illegible"]cel[/unclear]e ml&apost;t to&s;t rem&o-hbar;te
FOLIO 4v IMAGE
COLUMN a
              1509 O tot le pegne quel enporte 
A C E F G T U 1510 &et1; cil &s;e delite &et1; deporte
              1511 A &s; cheuex quil a en &s;on &s;ain
              1512 V ne fore&s;t apre&s; le plain
              1513 T roeuent &et1; vont ∥ vne adrece
              1514 T ant &q-hbar; lor voie lor e&s;trece
A C E F G T U 1515 S e&s;toet lun ap&apost;&s; lautre al&apost;
              1516 &com; ni peu&s;t mie mener
              1517 &P-til; rien&s;.ii. cheuax co&s;te a co&s;te
              1518 L a pucele deuant &s;on o&s;te
              1519 S en vet ml&apost;t to&s;t la voie droite
A C E F G T U 1520 L a ou ele e&s;toit plu&s; e&s;troite
              1521 V n cheualier venir i vit
              1522 
              1523 
              1524 B ien le &com;nut &et1; &s;i a dit
A C E F G T U 1525 S ire ch&apost;r veez vo&s;
              1526 C elui qui vient en&com;tre no&s;
              1527 A rmez &et1; toz p&apost;&s; de batalle
              1528 J l me cuide orendroit &s;&az-hbar; faille
              1529 O uoec li mener &s;anz deffen&s;e
A C E F G T U 1530 &et1; ge &s;ai bien &q-hbar; il ce pen&s;e
              1531 J l maime &et1; ne fet pa&s; &q-hbar; &s;age&s;
              1532 &et1; par lui &et1; par me&s;&s;age&s;
              1533 M a proiee ml&apost;t a l&oc-hbar; ten&s;
              1534 M e&s; mamor li e&s;t en deffen&s;
A C E F G T U 1535 Q&apost; &p-til; rien&s; ge ne lam&apost;oie
              1536 S i mait dex ainz en morroie
              1537 Q&apost; ge lama&s;&s;e en nul endroit
              1538 G e &s;ai bien quil a orendroit
              1539 S i gr&at-hbar; ioie &et1; tant &s;idelite
A C E F G T U 1540 C &o-hbar; &s;il meu&s;t ia tote quite
              1541 M [unclear reason="illegible"]e[/unclear]&s; or mou&s;trez que vo&s; ferez
              1542 O r [unclear reason="illegible"]i p[/unclear]arra quel&s; vo&s; &s;erez
              1543 O r le v[unclear reason="illegible"]er[/unclear]ron&s; or i parra
              1544 S e u&re-hbar; [unclear reason="illegible"]&com;d[/unclear]uiz me garra
A C E F G T U 1545 S e vo&s; me [gap reason="illegible"]ez garantir
              1546 &D2; ont dirai g[unclear reason="illegible"]e[/unclear] bien &s;anz mentir
              1547 Q&apost; p&apost;uz e&s;te&s; &et1; l[unclear reason="illegible"]i v[/unclear]alez
              1548 &et1; cil li dit alez a[unclear reason="illegible"]lez[/unclear]
              1549 &et1; ce&s;te parole au[unclear reason="illegible"]tant[/unclear] vaut
A C E F G T U 1550 C &o-hbar; &s;il dei&s;t or ne vo[unclear reason="illegible"]&s; ch[/unclear]aut
              1551 Q&apost; &p-til; noient vo&s; e&s;mai[unclear reason="illegible"]z[/unclear]
              1552 &D1; e cho&s;e &q-hbar; veue aiez
              1553 Q&apost; &q-hbar; il vont ein&s;i parlant
              1554 N e v&it-hbar; mie cele te&s;ant
A C E F G T U 1555 L i ch&apost;r&s; qui venoit &s;eul&s;
              1556 L e g&n-hbar;t cor&s; vint en&com;tre au&s; .ij.
COLUMN b
              1557 C ar ml&apost;t fort li ple&s;t a ha&s;ter 
              1558 N e cuide pa&s; &s;e&s; pa&s; ga&s;ter
              1559 M e&s; por boneure &s;e claime
A C E F G T U 1560 &Q-alpha; nt la rien&s; voit que il plu&s; aime
              1561 T ot maintenant &q-hbar; il laproche
              1562 &D1; e cuer le &s;alue &et1; de bouche
              1563 &et1; dit la rien&s; &q-hbar; ge plu&s; voeil
              1564 &D1; ont main&s; ai ioie &et1; plu&s; me doel
A C E F G T U 1565 S oit bien venue d&ot-hbar; &q-hbar;le viegne
              1566 N e&s;t mie droiz &q-hbar; cele tiegne
              1567 &E1; nu&apost;&s; li &s;a parole chiere
              1568 Q&apost; ele ne li rende arriere
              1569 A u main&s; de bouche &s;on &s;alu
A C E F G T U 1570 M l&apost;t a au cheualier valu
              1571 Q&apost; la pucele le &s;alue
              1572 Q ui &s;a bouche pa&s; ne palue
              1573 N e ne li a noiant cou&s;te
              1574 &et1; &s;il eu&s;t tot hor&s; iou&s;te
A C E F G T U 1575 A cel ior .i. tornoiement
              1576 N e &s;en pri&s;a&s;t il mie tant
              1577 N e ne cuida&s;t auoir &com;qui&s;
              1578 N e tant denor ne tant de pri&s;
              1579 &P-til; ce &q-hbar; miex &s;en aime &et1; pri&s;e
A C E F G T U 1580 L a ∥ la re&s;ne del frain pri&s;e
              1581 &et1; dit or vo&s; en menrai gie
              1582 M l&apost;t ai orendroit bien nagie
              1583 &Q-alpha; ml&apost;t bon port &s;ui arriuez
              1584 Q&apost; &s;ui ml&apost;t bien acheminez
A C E F G T U 1585 &D1; e peril &s;ui venuz a port
              1586 &D1; e grant anui a grant deport
              1587 &D1; e grant dolor a grant &s;ante
              1588 O r ai tote ma volente
              1589 &Q-alpha; nt en tel meniere vo&s; trui&s;
A C E F G T U 1590 Q ouoec moi mener vo&s; en pui&s;
              1591 O rendroit &q-hbar; ni aurai honte
              1592 &et1; cele dit rien&s; ne vo&s; monte
              1593 C ar ci&s; ch&apost;r&s; me &com;duit
              1594 &et1; li ch&apost;r&s; li a dit
A C E F G T U 1595 T ote&s; voie&s; &v-nine; en main gie
              1596 V n mui de &s;el auroit mengie
              1597 C il&s; ch&apost;r&s; &s;i com ge croi
              1598 A inz quil vo&s; de&s;re&s;na&s;t v&apost;&s; moi
              1599 N e cuit &com;&q-hbar;&s; vn en vei&s;&s;e
A C E F G T U 1600 V&apost; &s; cui ge ne vo&s; &com;q&apost;i&s;&s;e
              1601 &et1; &q-omeg;nt ge vo&s; trui&s; en aai&s;e
              1602 M e&s; &q-hbar; bien li poi&s;t &et1; de&s;plai&s;e
FOLIO 5r IMAGE
COLUMN a
              1603 V o&s; en menrai voiant &s;e&s; iex 
              1604 &et1; en face t&apost;&s;tot &s;on miex
A C E F G T U 1605 L i autre&s; de rien&s; ne &s;aire
              1606 &D1; e tot lorgoil que il ot dire
              1607 M e&s; &s;anz ramp&s;ne &et1; &s;anz vantance
              1608 A chalengier la li &com;mence
              1609 &et1; dit &s;ire ne vo&s; ha&s;tez
A C E F G T U 1610 N e voz parole&s; ne ga&s;tez
              1611 M e&s; parlez .i. poi a me&s;ure
              1612 J a ne vo&s; ert u&re-hbar; droiture
              1613 T olue q&nt-alpha; vo&s; li auez
              1614 ∥ mon &com;duit bien le &s;auez
A C E F G T U 1615 &E1; &s;t la pucele ca venue
              1616 L e&s;&s;iez la trop lauez tenue
              1617 Q encor na ele de vo&s; garde.
              1618 &et1; cele otroie &q-hbar; len larde
              1619 S il ne len maine maugre &s;ien
A C E F G T U 1620 &et1; cil dit ne &s;eroit pa&s; bien
              1621 S e men&apost; le vo&s; en le&s;&s;oie
              1622 S achiez aincoi&s; men &com;batroie
              1623 M e&s; &s;e no&s; bien no&s; volion&s;
              1624 &com; batre no&s; ne porrion&s;
A C E F G T U 1625 &E1; n ce&s;t chemin &p-til; nule paine
              1626 M e&s; alon&s; iu&s;&q-omeg; vne plaine
              1627 O u iu&s;q&n-hbar; prez ou iu&s;&q-hbar;n lande
              1628 &et1; cil dit &q-hbar; miex ne demande
              1629 &et1; dit certe&s; bien mi acort
A C E F G T U 1630 &D1; e ce nauez vo&s; mie tort
              1631 C ar ci&s; chemin&s; e&s;t ml&apost;t e&s;troi&s;
              1632 J a ert me&s; cheuax &s;i de&s;troi&s;
              1633 &E1; incoi&s; &q-hbar; ge torner me pui&s;&s;e
              1634 P eor .ii quil ne bri&s;t la cui&s;&s;e
A C E F G T U 1635 L or&s; &s;e torne a ml&apost;t grant de&s;trece
              1636 M e&s; &s;on cheual mie ne blece
              1637 N e de rien&s; ni e&s;t empiriez
              1638 A inz dit c&apost;te&s; ml&apost;t &s;ui iriez
              1639 &Q-alpha; nt entren&com;tre ne no&s; &s;ome&s;
A C E F G T U 1640 &E1; n lee place deuant home&s;
              1641 Q&apost; bel me fu&s;t &q-hbar; len vei&s;t
              1642 L i &q-hbar;x de no&s; miex le fei&s;t
              1643 M e&s; or venez &s;i liron&s; &q-hbar;rre
              1644 N o&s; troueron&s; p&apost;&s; de ci terre
A C E F G T U 1645 T ote deliure grant &et1; lee
              1646 L or&s; &s;en vont iu&s;&q-omeg; vne pree
              1647 &E1; n cele pree auoit pucele&s;
              1648 &et1; ch&apost;r&s; &et1; damoi&s;ele&s;
COLUMN b
              1649 &Q-vbar; jooient a plui&s;or&s; gieu&s; 
A C E F G T U 1650 &P-til; ce &q-hbar; beau&s; e&s;toit li lieu&s;
              1651 N e jooient pa&s; tuit a ga&s;
              1652 M e&s; a la mine &et1; a&s; e&s;cha&s;
              1653 L i vn&s; a&s; dez lautre&s; a &s;on
              1654 &D1; e plu&s;or&s; gieu&s; i vei&s;t on
A C E F G T U 1655 A ce&s; gieu&s; li plu&s;or jooient
              1655b M e&s; ein&s;i to&s;t c&o-hbar; venir voient
              1656 L i autre qui iloec e&s;toient
              1657 R edemandoient lor enfance&s;
              1658 B ranle&s; &et1; carole&s; &et1; dance&s;
              1658b B ranle&s; &et1; carole&s; &et1; dance&s;
              1659 &et1; chantent &et1; tumbent &et1; &s;aillent
A C E F G T U 1660 &et1; au luitier ml&apost;t &s;e trauaillent
              1661 &LargeU-2; n&s; ch&apost;r&s; auque&s; dae
              1662 e&s;toit de lautre part del pre
              1663 S or .i. de&s;trier de&s;paigne &s;or
              1664 S auoit lorain &et1; &s;ele a or
A C E F G T U 1665 &et1; &s;e&s;toit de chane&s; me&s;lez
              1666 V ne main a .i. de &s;e&s; lez
              1667 A uoit ∥ &com;tenance mi&s;e
              1668 &P-til; le biau ten&s; ert en chemi&s;e
              1669 S e&s;gardoit le&s; genz &et1; le&s; baule&s;
A C E F G T U 1670 V n mantel cort ∥ &s;e&s; e&s;paulle&s;
              1671 &D1; e&s;carlate &et1; de vert entier
              1672 &D1; e lautre ∥t lez .i. &s;entier
              1673 &E1; nauoit iu&s;&q-omeg; .xxiii.
              1674 A rmez &s;or lor cheuax noroi&s;
A C E F G T U 1675 T anto&s;t c&o-hbar; li .iii. i &s;oruienent
              1676 T uit de ioie fere &s;e tienent
              1677 &et1; &s;e&s;crient tuit ∥ le&s; prez
              1678 V eez le ch&apost;r veez
              1679 Q ui fu menez &s;or la charrete
A C E F G T U 1680 N i ait me&s; nul qui &s;entremete
              1681 &D2; e ioer tant c&o-hbar; il i iert
              1682 &D1; ehaiz ait qui ioer i quiert
              1683 &et1; dehaiz ait qui degnera
              1684 J oer tant c&o-hbar; il i &s;era
A C E F G T U 1685 &et1; entretant ez vo&s; venu
              1686 &D1; euant le ch&apost;r chanu
              1687 C elui qui la pucele amoit
              1688 &et1; &p-til; &s;oe ia la clamoit
              1689 &et1; dit &s;ire ml&apost;t ai g&nt-alpha; ioie
A C E F G T U 1690 &et1; qui le v[unclear reason="illegible"]el[/unclear]t oir &s;i loie
              1691 &Q-alpha; nt dex ma la cho&s;e donee
              1692 Q&apost; iai plu&s; toz ior&s; de&s;irree
FOLIO 5v IMAGE
COLUMN a
              1693 N ilne meu&s;t pa&s; tant done 
              1694 S il meu&s;t fet roi corone
A C E F G T U 1695 N e &s;i b&o-hbar; gre ne len &s;eu&s;&s;e
              1696 N e tel gaaig fet ni eu&s;&s;e
              1697 C ar ci&s; gaaig&s; e&s;t biax &et1; bon&s;.
              1698 J e ne &s;ai encor &s;il e&s;t ton&s;
              1699 F et li chr&apost;&s; a &s;on fil.
A C E F G T U 1700 T ot maintenant li re&s;pont cil
              1701 N el &s;auez vo&s; nel veez don&q-hbar;&s;
              1702 S ire por deu ne dite&s; on&q-hbar;&s;
              1703 &Q-alpha; nt vo&s; veez que ge la tieg.
              1704 &E1; n cele fore&s;t d&ot-hbar; ge vieg.
A C E F G T U 1705 L en&com;t&i-alpha; or quele venoit
              1706 G e cuit &q-hbar; dex la mamenoit
              1707 S i lai pri&s;e come la moie
              1708 N e &s;ai encor &s;e cil lotroie
              1709 Q&apost; ge voi venir apre&s; toi
A C E F G T U 1710 C haleng&apost; le te veut ce croi
              1711 &LargeE1-2; ntre cez diz &et1; cez parole&s;
              1712 furent reme&s;e&s; le&s; carole&s;
              1713 
              1714 
A C E F G T U 1715 &P-til; mal de lui &et1; por de&s;pit
              1716 L i chr&apost; &s;anz nul re&s;pit
              1717 V &it-hbar; ml&apost;t to&s;t ap&apost;&s; la pucele
              1718 &et1; dit le&s;&s;iez la damoi&s;ele
              1719 C heualier. car ni auez droit
A C E F G T U 1720 &et1; &s;il vo&s; ple&s;t tot orendroit
              1721 L e m&o-hbar;&s;t&apost;rai uer&s; vo&s;tre cor&s;
              1722 &et1; li vieul&s; cheualier&s; dit lor&s;
              1723 &D1; ont ne le &s;auoie ge bien
              1724 B eau&s; filz ia plu&s; ne la detien
A C E F G T U 1725 L a pucele me&s; le&s;&s;e li.
              1726 A celui mie nembeli
              1727 A inz iu[unclear reason="illegible"]r[/unclear]e quil nen ren&d-alpha; point
              1728 &et1; dit ia pui&s; dex ne me doint
              1729 J oie &q-omeg;nt ia la li rendrai
A C E F G T U 1730 J e la tieg. &et1; [unclear reason="illegible"]&s;[/unclear]i la tendrai
              1731 C ome la moie cho&s;e lige
              1732 A inz ert de mon [unclear reason="illegible"]e[/unclear]&s;cu la guige
              1733 R &o-hbar;pue &et1; tote&s; le&s; e[unclear reason="illegible"]n[/unclear]arme&s;
              1734 N en m&o-hbar; e&s;cu ne en me&s; arme&s;
A C E F G T U 1735 N au&i-omeg; ge pui&s; po&i-hbar;t de fiance
              1736 N e en me&s;pee nen ma lance
              1737 Q&apost; li doie le&s;&s;ier mamie
              1738 &et1; cil dit ne te lairai mie
              1739 &com; batre &p-til; rien &q-hbar; tu die&s;
A C E F G T U 1740 &E1; n ta &pro2;ece trop te fie&s;
COLUMN b
              1741 M e&s; fai ce &q-hbar; ge te comant 
              1742 C il re&s;pont par orgoeil comant
              1743 S ui ge enfe&s; a e&s;poanter
              1744 &D2; e ce me pui&s; ge bien vanter
A C E F G T U 1745 &Q-vbar; l natant c&o-hbar; la mer acaint
              1746 C heualier. ou il en a maint
              1747 N ul &s;i bon &q-hbar; ge li le&s;&s;a&s;&s;e
              1748 Q&apost; ge fere ne len cuida&s;&s;e
              1749 &E1; n ml&apost;t poi dore recreant
A C E F G T U 1750 L i pere&s; dit ge te creant
              1751 B eau fil&s; ein&s;i le cuide&s; tu
              1752 T ant te fie&s; en ta vertu
              1753 M e&s; ne voeil ne ne voudrai hui
              1754 Q&apost; tu te&s;&s;aie&s; a ce&s;tui
A C E F G T U 1755 &et1; cil re&s;pont honiz &s;eroie
              1756 S e ge v&re-hbar; &com;&s;eil creoie
              1757 M al de hez ait qui le crera
              1758 N e qui iame&s; &s;e recrera
              1759 Q&apost; hardiement ne &com;bate
A C E F G T U 1760 V oir&s; e&s;t &q-hbar; priuez mal achate
              1761 
              1762 
              1763 B ien &s;ai &q-hbar;n .i. e&s;trange lieu
              1764 P eu&s;&s;e miex fere mon preu
A C E F G T U 1765 J ame&s; &q-vbar; ne me &com;neu&s;t
              1766 &D1; e m&o-hbar; voloir ne me neu&s;t
              1767 &et1; vo&s; me nui&s;iez &et1; &g-hbar;uez
              1768 
              1769 
A C E F G T U 1770 C ar &q-vbar; bla&s;me bien le &s;auez
              1771 S on voloir a home na feme
              1772 P lu&s; en art &et1; plu&s; en enflame
              1773 M e&s; &s;e &p-til; vo&s; noient en le&s;
              1774 J a dex ioie ne me do&it-hbar; me&s;
A C E F G T U 1775 A inz me &com;batrai maugre vo&s;tre.
              1776 F oi &q-hbar; doi S.&apost; pierre lapo&s;tre
              1777 F et li pere&s; or voi ge bien
              1778 Q&apost; &pro2;iere ni vaudroit rien
              1779 T ot &p-til; &q-omeg;n&q-hbar; ge te cha&s;ti
A C E F G T U 1780 M e&s; ge taurai ia to&s;t ba&s;ti
              1781 T el plet &q-hbar; tre&s;tot maugre toen
              1782 T e&s;toura feretot m&o-hbar; boen
              1783 Q&apost; tu en &s;era&s; au de&s;ou&s;
              1784 T ot mainten&at-hbar; apele tou&s;
A C E F G T U 1785 S e&s; ch&apost;r&s; &q-hbar; a lui viegnent
              1786 S i lor &com;mande &q-hbar; il tiegn&e-hbar;t
              1787 S on filz &q-vbar;l ne puet cha&s;tier
              1788 &et1; dit ge le ferai lier
              1789 A inz &q-hbar; &com;batre le le&s;&s;a&s;&s;e
A C E F G T U 1790 V o&s; e&s;te&s; tuit mi home a ma&s;&s;e
FOLIO 6r IMAGE
COLUMN a
              1791 S i me deuez amer en foi 
              1792 S or q&n-omeg;&q-hbar; vo&s; tenez de moi
              1793 L e vo&s; pri &et1; &com;mant en&s;amble
              1794 [unclear reason="illegible"]&G-omeg;[/unclear] nt folie fet ce me &s;amble
A C E F G T U 1795 &et1; ml&apost;t li vient de grant orgoil
              1796 &Q-omeg; nt il de&s;dit ce &q-hbar; ge voil
              1797 &et1; cil dient quil le prendront
              1798 N e ia pui&s; &q-hbar; il le rendront
              1799 &D1; e &com;batre ne li tendra
A C E F G T U 1800 &D1; e rien&s;. aincoi&s; li &com;uendra
              1801 M augre &s;oen la pucele rendre
              1802 L or&s; le v&ot-hbar; tuit a ma&s;&s;e prendre
              1803 &et1; par le&s; braz &et1; par le col
              1804 &D1; ont ne tien&s; tu or &p-til; fol
A C E F G T U 1805 F et li pere&s; or &com;noi&s; voir
              1806 O r na&s; tu force ne pooir
              1807 &D1; e &com;batre ne de iou&s;ter
              1808 Q&apost; que il te doie cou&s;ter
              1809 Q&apost; quil tanuit &q-hbar; quil te griet
A C E F G T U 1810 C e &q-vbar; me ple&s;t ce &q-vbar; me &s;iet
              1811 O troie &s;i fera&s; &q-hbar; &s;age&s;
              1812 &et1; &s;ez tu &q-hbar;x e&s;t me&s; corage&s;
              1813 &P-til; ce &q-hbar; mendre&s; &s;oit te&s; doel&s;
              1814 S iegr&o-hbar;&s; ge &et1; tu &s;e tu vieul&s;
A C E F G T U 1815 L e ch&apost;r hui &et1; demain
              1816 &et1; par le boi&s; &et1; par le plain
              1817 C ha&s;&com;&s; &s;or &s;on cheual corant
              1818 &D1; e tel e&s;tre &et1; de tel &s;amblant
              1819 L e porrion&s; no&s; bien trouer
A C E F G T U 1820 Q&apost; ge ti leroie e&s;prouer
              1821 &et1; &com;batre a ta volente
              1822 L or&s; li a cil acreante
              1823 M augre &s;oen q&nt-omeg; fere le&s;tuet
              1824 &et1; &qn-alpha;t amend&apost; ne le puet
A C E F G T U 1825 &D2; it quil &s;en &s;ouferra por lui
              1826 M e&s; &q-vbar;l le &s;ieuent ambedui
              1827 &et1; &q-omeg;nt cele auenture voient
              1828 L e&s; genz qui par le pre e&s;toient
              1829 S i dient tuit auez veu
A C E F G T U 1830 C il qui &s;or la charrete fu
              1831 A ci &com;qui&s;e tel honor
              1832 L amie au filz u&re-hbar; &s;egnor
              1833 &E2; n maine &et1; &s;el &s;oefre mi&s; &s;ire
              1834 P ar verite poon&s; no&s; dire
A C E F G T U 1835 Q&apost; au&com; bien cuide quil ait
              1836 &E2; n lui &q-omeg;nt il mener len lait
COLUMN b
              1837 &et1; .c. dehait ait qui ge &s;ui 
              1838 &Q-vbar; lera a ioer por lui
              1839 A lon&s; ioer lor&s; re&com;mencent
A C E F G T U 1840 L or&s; ioent karolent &et1; dan&s;ent
              1841 T anto&s;t li ch&apost;r&s; &s;en torne
              1842 &E1; n la place plu&s; ne &s;eiorne
              1843 M e&s; apre&s; lui pa&s; ne remaint
              1844 L a pucele quil ne len maint
A C E F G T U 1845 A mdui en vont a g&nt-alpha; be&s;oig
              1846 L i fil&s; &et1; li pere&s; de loig
              1847 L e &s;ieu&et-hbar; par le pre fauchie
              1848 S ont iu&s;&q-alpha; none cheuauchie
              1849 &et1; troeuent en .i. lieu ml&apost;t bel
A C E F G T U 1850 .i. mou&s;tier &et1; lez le chancel
              1851 N e fi&s;t &q-hbar; vilain&s; ne &q-hbar; fol&s;
              1852 V n c&y-dot;mentire i e&s;t enclo&s;
              1853 L i ch&apost;r&s; qui ou me&s;tier
              1854 &E1; ntra a pie por deu proier
A C E F G T U 1855 &et1; la damoi&s;ele li tint
              1856 S on cheual iu&s;&q-hbar; il reuint
              1857 &Q-alpha; nt il ot fete &s;a proiere
              1858 &et1; il &s;en retornoit arriere
              1859 S i li vient .i. moine&s; ml&apost;t uieulx
A C E F G T U 1860 A len&com;ntre deuant &s;e&s; ielx [note]This ms. has several words/verses underlined, and many marks in the margins. I have not coded these because they appearto me to have been added later by a reader/scholar. Ofcourse, this is difficult to judge from a photocopy of aphotocopy, but it is the impression that I have.[/note]
              1861 &Q-alpha; nt il len&com;ntre &s;i li prie
              1862 M l&apost;t doucement que il li die
              1863 Q&apost; ce e&s;toit quil ne &s;auoit
              1864 &et1; cil li dit quil i auoit
A C E F G T U 1865 V n ciment&y-dot;re &et1; cil li dit
              1866 M enez mi &s;e dex vo&s; ait
              1867 V olentier&s; &s;ire lor&s; li maine
              1868 
              1868a A mdui &s;en vont la fente plaine
              1868b &E1; l c&y-dot;ment&y-dot;re emp&apost;&s; li entre
              1868c &et1; &s;i li demande endementre
              1869 &Q-vbar; l entre &et1; voit ml&apost;t bele&s; t&o-hbar;be&s;
A C E F G T U 1870 &Q-vbar; fu&s;&s;ent deci iu&s;qa onde&s;
              1871 N e dela ju&s;&q-alpha; pampelune
              1872 &et1; &s;auoit letre&s; &s;or cha&s;cune
              1873 &Q-vbar; le n&o-hbar; de ciax deui&s;oient
              1874 &Q-vbar; dedenz le&s; t&o-hbar;be&s; gi&s;oient
A C E F G T U 1875 
              1876 
              1877 &et1; troua. ci Gerr[unclear reason="illegible"]a[/unclear] Gauuain&s;
              1878 C i amaugi&s; &et1; ci &y-dot;uain&s;
              1879 &et1; apre&s; Gerra meraliz
A C E F G T U 1880 &D1; e&s; noz ch&apost;r&s; plu&s; e&s;liz
              1881 &D1; e&s; plu&s; pri&s;iez &et1; de&s; mellor&s;
              1882 &et1; de ce&s;te &t-hbar;re &et1; daillor&s;
FOLIO 6v IMAGE
COLUMN a
              1883 &E1; ntre le&s; autre&s; une en troeue 
              1884 &D2; e marbre &s;i &s;amble e&s;tre noeue
A C E F G T U 1885 S or tote&s; autre&s; riche [gap reason="illegible"] &et1; bele
              1886 L i ch&apost;r&s; le moine apele
              1887 &et1; dit cez tombe&s; &q-vbar; ci &s;ont
              1888 &D1; e qoi &s;eruent &et1; cil re&s;pont
              1889 J a auez le&s; letre&s; veue&s;
A C E F G T U 1890 S e vo&s; le&s; auez entendue&s;
              1891 &D1; &ot-hbar; &s;auez vo&s; que ele&s; dient
              1892 &et1; &q-hbar; le&s; letre&s; &s;enefient
              1893 &et1; de cele grant lame dite&s;
              1894 &D2; e qoi el &s;ert. &et1; li hermite&s;
A C E F G T U 1895 R e&s;pont &et1; gel dirai a&s;&s;ez
              1896 C e&s;t vn&s; va&s;&s;au&s; &q-vbar; a pa&s;&s;ez
              1897 T oz ce&s; qui on&q-hbar;&s; furent fet
              1898 S i riche ne &s;i bel portret
              1899 N e vit on&q-hbar;&s; ne ge ne nu&s;
A C E F G T U 1900 B iau&s; e&s;t defor&s; &et1; deden&s; plu&s;
              1901 M e&s; ce metez en nonchaloir
              1902 C ar rien&s; ne vo&s; porroit valoir
              1903 Q&apost; vo&s; la vei&s;&s;iez dedenz
              1904 Q&apost; .vii. home&s; plu&s; forz &et1; g&nz-alpha;
A C E F G T U 1905 J &com;uendroit au de&s;courir
              1906 Q ui la tombe voudroit ourir
              1907 &D1; e la lame dont e&s;t couerte
              1908 &et1; &s;achiez que ce&s;t cho&s;e a∥te
              1909 Q&apost; au leuer couient.vij. home&s;
A C E F G T U 1910 P lu&s; forz &q-hbar; ge &et1; vo&s; ne &s;ome&s;
              1911 &et1; letre&s; e&s;crite&s; i a
              1912 &Q-vbar; dient cil qui ouurerra
              1913 C e&s;te lame &s;eul par &s;on cor&s;
              1914 G etera ceuz &et1; cele&s; for&s;
A C E F G T U 1915 &Q-vbar; &s;ont en la t&apost;re en pri&s;on
              1916 &D1; ont nu&s; ne &s;er&s; ne genti&s; h&o-hbar;
              1917 &Q-vbar; ne &s;oit delaienz tornez
              1918 N e puet pa&s; etre retornez
              1919 L e&s; e&s;t&n-omeg;ge&s; &p-vbar;&s;on &s;i tienent
A C E F G T U 1920 &et1; cil dou pai&s; vont &et1; vienent
              1921 &et1; enz &et1; hor&s; a lor ple[unclear reason="illegible"]&s;ir[/unclear]
              1922 T anto&s;t vet la lame &s;e[unclear reason="illegible"]&s;i&apost;r[/unclear]
              1923 L i ch&apost;r&s; &et1; &s;i la lieue
              1924 S i &q-hbar; de noient ne li grieue
A C E F G T U 1925 M iex &q-hbar; .x. home&s; ne fei&s;&s;ent
              1926 S e tot lor pooir i mei&s;&s;ent.
              1927 &et1; le moine &s;e&s;t e&s;bahi
              1928 S i que bien pre&s; quil ne chai
COLUMN b
              1929 &Q-alpha; nt veue ot ce&s;te m&apost;uelle 
A C E F G T U 1930 C ar il ne cuidoit &s;a parelle
              1931 V eoir en t&apost;&s;tote &s;a vie
              1932 &et1; dit or ai ge grant enuie
              1933 Q&apost; ge &s;eu&s;&s;e vo&s;tre non
              1934 &et1; direz le me vo&s; [del]ou non[/del] &punc1; ie non
A C E F G T U 1935 F et li ch&apost;r&s;. ∥ ma foi
              1936 C erte&s; fet il ce poi&s;e moi
              1937 M e&s; &s;e vo&s; le me dei&s;&s;iez
              1938 G rant cortoi&s;ie fei&s;&s;iez
              1939 S i peu&s;&s;iez auoir &g-omeg;nt preu
A C E F G T U 1940 &Q-vbar; e&s;te&s; vo&s; &et1; de quel lieu
              1941 V n&s; ch&apost;r&s; &s;ui ce veez
              1942 &D1; el reaume de logre&s; nez
              1943 A tant en voudroit e&s;tre quite&s;
              1944 &et1; vo&s; &s;il vo&s; ple&s;t me redite&s;
A C E F G T U 1945 &E1; n cele tombe qui gerra
              1946 J cil qui de&s;erui laura
              1947 &Q-vbar; deliuerra de la trape
              1948 C euz dou regne d&ot-hbar; nu&s; ne&s;chape
              1949 &et1; q&nt-omeg; il li ot ce &com;te
A C E F G T U 1950 L i ch&apost;r&s; la &com;mande
              1951 A deu &et1; a tre&s;toz &s;e&s; &s;ainz
              1952 &et1; lor&s; e&s;t &com;&q-hbar;&s; ne pot ainz
              1953 A la damoi&s;ele venuz
              1954 &et1; li viex home&s; &q-hbar;&s;t chenuz
A C E F G T U 1955 H or&s; de ligli&s;e le &com;uoie
              1956 &et1; cil &s;e metent a la voie
              1957 M e&s; ainz que la pucele monte
              1958 L i moine&s; t&apost;&s;tot li aconte
              1959 C e &q-hbar; il laienz fet auoit
A C E F G T U 1960 &et1; &s;on n&o-hbar; &s;ele le &s;auoit
              1961 &D2; emanda quele li dei&s;t
              1962 &et1; la damoi&s;ele li di&s;t [note]preceding line very different from base text[/note]
              1963 Q&apost; le nel &s;et me&s; vne cho&s;e
              1964 S eurement dire li o&s;e
A C E F G T U 1965 &Q-vbar; l na tel ch&apost;r viuant
              1966 T ant c&o-hbar; ventent li.iiii. vent
              1967 T anto&s;t la pucele le le&s;&s;e
              1968 A p&apost;&s; li ch&apost;r&s; &s;e&s;le&s;&s;e
              1969 M aintenant cil qui le&s; &s;iuoient
A C E F G T U 1970 V ienent &et1; &s;i troeuent &s;i voient
              1971 L e moine &s;eul deuant ligli&s;e
              1972 L i viex ch&apost;r&s; en chemi&s;e
              1973 L i dit &s;ire vei&s;te&s; vo&s;
              1974 V n chr&apost; dite&s; le no&s;
FOLIO 7r IMAGE
COLUMN a
A C E F G T U 1975 &Q-vbar; vne damoi&s;ele enmaine 
              1976 &et1; cil re&s;pont ia ne miert paine
              1977 Q&apost; tot le voir ne vo&s; en cont
              1978 Q&apost; orendroit de ci &s;en vont
              1979 &et1; li chr&apost;&s; fu vaillanz
A C E F G T U 1980 &Q-vbar; m&apost;ueille&s; i a fet granz
              1981 Q&apost; toz &s;eul&s; la lame leua
              1982 &com; &q-hbar;&s; de rien&s; ne le greua
              1983 &D1; e&s;u&s; la g&nt-alpha; tombe marbrine
              1984 J l vet re&s;corre la reine
A C E F G T U 1985 &et1; il la re&s;corra &s;anz doute
              1986 &et1; ouoec li lautre gent toute
              1987 V o&s; mei&s;me&s; bien le &s;auez
              1988 &Q-vbar; &s;ou&et-hbar; veue&s; auez
              1989 L e&s; letre&s; qui &s;ont &s;or la lame
A C E F G T U 1990 O n&q-hbar;&s; voir dome ne de fame
              1991 N e na&s;qui nen &s;ele ne &s;i&s;t
              1992 C hr&apost;. qui ce&s;tui vau&s;i&s;t
              1993 L or&s; dit li pere&s; a &s;on fil
              1994 F ilz &q-hbar; ten &s;amble d&ot-hbar; ne&s;t il
A C E F G T U 1995 M l&apost;t p&apost;uz &q-vbar; a fet tel efforz
              1996 O r &s;ez tu bien cui fu li torz
              1997 B ien &s;ez &s;il fu ou tien&s; ou mien&s;
              1998 G e ne voudroie &p-til; amien&s;
              1999 Q a lui te fu&s;&s;e&s; combatuz
A C E F G T U 2000 S i ten ez tu ml&apost;t debatuz