Welcome to the Program in Translation and Intercultural Communication

The Program in Translation and Intercultural Communication (PTIC) offers a diverse curriculum that allows undergraduates to develop their understanding of translation issues from varied perspectives. Students develop skills in language use and an understanding of the complexity of communicating across cultures, nations, and linguistic borders. Navigate this Web site with the buttons to the left to learn more about the program and the requirements for an undergraduate Certificate of Proficiency.



  • Good news or bad? Amazon puts ten million dollars into translation.

  • This year the Program welcomes Karen EMMERICH, a distinguished translator from Greek who joins the Department of Comparative Literature and the Program in Hellenic Studies as assistant professor. This semester she is teaching TRA 402 Radical Poetics, Radical Translation and, by serendipitous coincidence, she takes up her duties just as one of her many translations is shortlisted for the National Translation Award administered by ALTA, the American Literary Translators’ Association.
    Read more about Why I Killed My Best Friend

Karen is in competition with a graduate alumna of the Comparative Literature Department, Susan BERNOFSKY, whose translation of Jenny Erpenbeck’s much-heralded End of Days figures on the same list.

Meanwhile… David Bellos is reading a great mountain of translated literature as one of the five judges of the new Man Booker International Prize for Fiction, alongside Boyd Tonkin, Ruth Padel, Daniel Meslin, and Tahmima Anam.

 Wendy Belcher will be talking about her translation of a rediscovered classic of Ethipoian literature, The Life and Struggles of Our Mother W. Petros at Labyrinth Bookshop on October 21.

Translation keeps Princeton in the news!


The Program in Translation and Intercultural Communication provides funding for senior thesis research and travel--including summer travel grants for rising seniors and fall break travel grants for seniors, summer study abroad (to obtain the international experience required for the certificate), and pre-approved independent projects. This funding is available to undergraduates who are enrolled in the certificate program and who have taken the first core course, TRA 200/COM 209 Thinking Translation: Language and Transfer & Cultural Communication.

PTIC funding may be used only to offset allowable expenses for proposed air and ground travel (coach class only), room, and board. No equipment may be purchased with PTIC funds, and no other expenditures can be covered under these grants.

Please search opportunities and apply through the Student Activity Funding Engine at www.princeton.edu/SAFE.

Translators as Agents

Upcoming Events and Deadlines

Fall 2015

Translation Lunch Series
Mondays at Noon in Aaron Burr Hall 216

October 19                  
173:  “Translating Old Plays into Early Modern Hits: Flexible Texts and the Primacy of Audience in Li Yu’s Leisure Notes (Xianqing ouji, 1671)”
Sarah Kile (University of Michigan Society of Fellows)

October 26                  
174:  “Translating Dagestan”
Carol Apollonio (Duke University)

November 2                
Fall Break

November 9                
175:  “Emily Dickinson and the Translation of Scriptural Form”
Karen Emmerich (Princeton University)

November 16              

November 23              
176:  “George Eliot in 19th Century Russia: Views Defining Vision”
Olga Demidova (University of St. Petersburg, Russia)

November 30              
177:  “Lines of Flight: Marcel Bois Translates Waviny Laredj Translates Tahar Ouettar”
Jill Jarvis (Princeton University)

December 7                
178:  “Translating Greek Literature in Late Antiquity: The Case of Plutarch, Lucian, and Themistius in Syriac”
Alberto Rigolio (Princeton University Society of Fellows)

December 14              
179: “Negotiating Meaning at a War Crimes Tribunal and in Literary Translation”
Ellen Elias-Bursac (Translator)



Courses Back to Homepage Princeton University home page E mail