Learning Spanish
Their proficiency in english varies a lot. One of my friends, Luis, speaks exceptional english. I was talking to him about Hemingway and described his writing style as "terse", and then realized that he might not know that word. He did - but another American kid who we were also talking to didn't. (Luis didn't know the world clown though, so I guess it balances out.)
Some of my Columbian co-workers barley spoke a word of english on the other hand when they arrived so I've been learning some spanish. It's really similar to french, which I studied in school, so that helps a lot. Many of the roots are the same, and the basic structure of the grammar is almost identical.
Some of what I've learned has been just phrases, but I'm actually starting to learn the building blocks as well. I'm definitely learning it a lot faster than I ever learned french, but I guess that makes sense because I never spent almost half the day trying to speak french.
A lot of the words (palabras en espangol) I've learned are specifically suited to the work we're doing (to vacuum = aspirar, clean = limpiar, floor = piso, table = mesa, etc), but hopefully by the end of the summer I'll have a more general, if elementary, knowledge of spanish.
I'm pretty excited.
I also started reading One Hundred Years of Solitude by Gabriel Garcia Marquez, a Columbian. I think Orhan Pamuk's "Snow" is next on my list, but I'll have to go into town and join the public library there to check it out.
Labels: work


