Volume 8, Number 2 (Spring 2005)
ISSN 1094-902X

 

 

Heather Rachelle White

Between the Devil and the Inquisition:
African Slaves and the Witchcraft Trials in Cartagena de Indies

NOTES:

AUTHOR’S NOTE: Acknowledgements to Andrea Valenzuela for her assistance translating the tangled language of some parts of the trial transcripts.

1.New Granada was the Spanish colonial name for the region that is presently the country of Columbia.

2. The transcript from the trial of Cosme Negro is very brief, and contains little information outside of his refusal to confess and his acquittal. Because of this, my analysis centers on the longer testimonies of the four women. Anna María Splendianni and others, eds. Cincuenta Años de Inquisición en el Tribunal de Cartagena de Indias, 1610-1660. Tomo II ( Santafé de Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana, 1997), 232-233.

3. ...testifica al pie, de cien negros y negras de diferentes naciones, brujos y brujas, vivos y muertos, los cuales vio esta rea hacer los ritos y ceremonias... y salir de las juntas llevados del demonio de veinte en veinte, divididos en tropas por diferentes rancherías, donde se les mandaba hiciesen todo el dañó que pudiesen y que a los niños chiquitos los mataban, ésta y los demás, chupándoles la sangre por los ombligos y a los grandecitos por las narices.” Ibid, 215.

4. Carta del Obispo de Cuba, 26 Septiembre, 1623. Archivo Histórico Nacional, Inquisición, Libro 1009, folio 288; Carta del Obispo de Panamá. 16 Abril, 1619, Archivo Histórico Nacional, Inquisición, Libro 1009, folio 23.

5. “Apéndice 2,” in Fermina Álvarez Alonso, La Inquisición en Cartagena de Indias durante el Siglo XVII (Madrid: Fundación Universitaria Española, 1999), 315.

6. Ibid., 315.

7. I use “Africanist” here according to the meaning that Toni Morrison suggests, “…as a term for the denotative and connotative blackness that African peoples have come to signify, as well as the entire range of views, assumptions, readings and misreadings that accompany Eurocentric learning about these people.” Toni Morrison, Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination. (New York: Vintage Books, 1992), 6-7.

8. Gustav Henningsen, The Witches’ Advocate: Basque Witchcraft and the Spanish Inquisition. Reno: University of Nevada Press, 1980, 92.

9. Eileen E. McGrath Grubb, “Attitudes Towards Black Africans in Imperial Spain.” Legion Journal of the Humanities . vol. 1, 1974, 79.

10. “en estas partes tiene el demonio muchos ministros que con hechizos y brebajes acaban cuanto quieren...” Alonso de Sandoval, De Instauranda Aethiopum Salute: El Mundo de la Esclavitud Negra en America. (Bogota: Biblioteca de la Presidencia de Columbia, 1956) 30, 67, 70-73, 101. Sandoval at times adopts the format used by Jose de Acosta, who writes about the religions of the indigenous peoples of New Spain, equating indigenous paganism with idolatry and an inversion of Christian faith. See Jose de Acosta, De Procuranda Indorum Salute (Cologne, 1596); See Fernando Cervantes, The Devil in the New World: The Impact of Diabolism in New Spain (New Haven: Yale University Press, 1994), 25-27 for Acosta’s work on diabolism, and Tulio Aristizabal Giraldo, S.J., Retazos de Historia: Los Jesuitas en Cartagena de Indias (Santafé de Bogotá: Ediciones Antropos, 1995), 51-53 for a comparison of De Sandoval and Acosta.

11. por no estar sujetos a los españoles se deseaban la muerte, se desangraban por las narices, como porque la tierra en sí es enfermiza con extremo.” Antonio Vázquez de Espinosa, “Compendio y descripción de las Indias Occidentales,” ed. B. Velasco Bayón, Biblioteca de Autores Españoles vol. 231, (Madrid: Ediciones Atlas, 1969), 238; Robert C. West, in Colonial Placer Mining in Columbia (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1952), 87-88 confirms a high incidence of disease among black slaves in mining districts such as Zaragoza, largely due to measles, smallpox, yaws, intestinal disease, syphilis, leprosy and tuberculosis.

12. “quando ven el negro o negra de su quadrilla mal parado o muerto de repente sienten el daño que las bruxas hacen” “ Apéndice 2,” Álvarez, La Inquisición de Cartagena , 316.

13. “sintió que de la pierna derecha, por el tobillo de la parte adentro, le salía fuego.” Ibid, 212. Francisco de Santiago also reported another claim by Leonor, that she and Guiomar had trapped the soul of de Santiago’s servant and tied it in a handkerchief.

14. A local deputy of the office of the Inquisition.

15. The transcripts say that Leonor accused three women of being witches, but there is no other record of this third defendant. Ibid, 217, 223.

16. Ibid , 218, 223.

17. Ibid, 213, 217.

18. Ibid, 211, 215, 221, 222, 231.

19. Guiomar and occasionally Leonor testified through interpreters. It is possible that Father Peter Claver was her interpreter, as his name is mentioned in other trials as aiding in court translations for non-Spanish speaking Africans. Ibid, 279, 284. A useful source on Claver and Alonso de Sandoval and their relationship with the Inquisition is Angel Valtierra, Peter Claver, saint of the slaves. trans. Janet H. Parry and L. J. Woodward (London: Burns and Oates, 1960). 167-177.

20. See Laura de Mello e Souza, The Devil and the Land of the Holy Cross: Witchcraft, Slavery and Popular Religion in Colonial Brazil. trans. Dian Grosklaus Whitty ( Austin: University of Texas Press, 2003) 188-190 for a synopsis of how scholars have interpreted the relationships between elite and popular discourses about witchcraft.

21. For a complete presentation and analysis of Salazar’ report, see Gustav Henningsen, The Witches’ Advocate, especially pages 390-391.

22. Henningsen’s own analysis suggests “brainwashing” as a comparable contemporary method to the processes by which the Inquisition trials extracted confessions to witchcraft. Ibid, 20-22.

23. Splendianni, Cincuenta Años, 213, 221, 223, 232-233.

24. “ ...era cristiana bautizada, que la habían bautizado en la dicha ciudad de Zaragoza, siendo esclava de otro antes que el amo que ahora tenia y no supo decir si estaba confirmada, ni supo decir ninguna oración de la doctrina cristiana, ni apenas se supo signar y santiguar, diciendo que como estaba siempre en las minas no aprendía las oraciones .” Ibid ., 218.

25. "muchos y malos ejemplos son los que impiden a ellos el ser buenos cristianos, y vivir como brutos y parecer incapaces .” Alonso de Sandoval, De Instauranda, 199.

26. “ mal catequizados e instruidos y no tienen después la enseñeza necesaria en las cosas de la fe, fácilmente caen en la idolatría del Demonio…” “ Apéndice 2,” Álvarez, La Inquisición de Cartagena, 316.

27. Gustav Henningsen, The Witches’ Advocate, 89-94. Splendiani, Cincuenta Años , 211-224.

28. Ibid. , 221.

29. “le daría muchos bienes y libertad…” Ibid., 214.

30. Ibid , 218.

31. Ibid, 222.

32. Ibid , 222.

33. Ibid , 224.

34. “ que no mentase a Dios ni a Jesucristo, ni oyese misa, ni confesase, ni tomase agua bendita .” Ibid, 214.

35. “...renegase de Dios Nuestro Señor y de Nuestra Señora y de nuestra santa fe católica.”Ibid, 219 Certainly some of the accused witches received their most systematic catechesis of both the practices of witchcraft and the beliefs of the Catholic Church in the Inquisition courtroom. One later trial, of a slave named Sebastian Botafogo, contains another testimony that indicates this ironic catechesis. When recounting his initiation into the witchcraft cult, and the instruction of the devil to renounce the Catholic faith, including the Virgin Mary, the trial transcripts recounts that he said that “he didn’t know that she was a virgin .” To which the devil purportedly responded, “Do you want or not want to be in my company?” Botafogo answered, “Yes, I do, but I didn’t know that the thing was a virgin...” Ibid, 403.

36. “ …rogaban esta rea y los demás brujos al demonio como a Dios, los llevase al cielo coma acá rogamos los cristianos a Jesucristo Nuestro Señor nos salve y lleve al cielo .” Ibid, 220.

37. “ figura de negro, en cueros, solamente un calambe con que tapaba las vergüenzas y en la cabeza un paño con que cubría los cuernos .” Spendianni, Cincuenta Años, 213; Henningsen, The Witches’ Advocate, 70-71.

38. Ibid , 70-71.

39. “....muchos botijas de vino, bolos, cuzcuz, plátanos y todo lo que comen los negros .” Spendianni, Cincuenta Años, 215. “carne de puerco de monte, al cuzcuz y chicha,” Ibid, 222.

40. “ les tomaba un tamboril... y ellos y ellas bailaban y el demonio mayor les daba castañetas con que bailaban,” Ibid, 219.

41. Henningsen, The Witches’ Advocate, 73, 84.

42. Ibid , 71.

43. Spendianni, Cincuenta Años, 222-223.

44. “en espíritu en figura de gavilán ,” Ibid., 214, 220.

45. “que unos son vivos y otros difuntos y otros los han vendido fuera de la tierra a diferentes partes de estas Indias…” Ibid., 220.

46. María Cristina Navarette, Historia social del negro en la colonia: Cartagena, siglo XVII. (Santiago de Cali, Columbia: Universidad del Valle, 1995), 94.

47. Henningsen, The Witches’ Advocate, 81, 83; Spendianni, Cincuenta Años, 214, 219, 222.

48. conocía a esta rea y a los demás en figura de cabrón carnalmente por detrás ,” Spendianni, Cincuenta Años, 214, 222.

49. Ibid , 304-421.

50. Jaime Humberto Borja Gómez argues that the confessions of these accused witches mirrored many Spanish perceptions of the sexualized body black and mixed-race women, and of Spanish colonial efforts to define and control the sexual accessibility of women in other spheres of colonial life “El Control Sobre la Sexualidad: Negros e Indios (1550-1650)” in Inquisición, muerte y sexualidad en la Nueva Granada. ed, Jaime Humberto Borja Gómez. (Santa fe de Bogotá: Editorial Ariel, S.A., 1996), 171-198.

51. “chupándole la sangre por el ombligo y muerto lo llevaron a presentar al demonio para cocinarlo.” Spendianni, Cincuenta Años, 222.

52 hiciesen todo el daño que pudiesen a los cristianos y matasen criaturas y ésta y los demás mataban muchas, chupándoles la sangre.” Ibid , 214.

53. “donde se hacía todo lo que tiene dicho y declarado y haber muerto un negrillo ahogándolo por las narices.” Ibid, 224.

54. Henningsen, Witches’ Advocate, 84, 87-88.

55. Y a una repregunta que se le hizo, dijo que es verdad que de su voluntad hizo todo lo que tiene confesado y que el mucho miedo que han tenido y tiene ha sido causa de la poca estabilidad con que ha confesado y que la verdad es que con creencia e intención adoró al demonio y fue bruja y así lo confiesa ahora...” Spendianni, Cincuenta Años , 224.

56. Ibid, 222.

57. Ibid ., 215.

58. Ibid , 215.

59. “Apéndice 2,” Álvarez, La Inquisición de Cartagena, 316.

60. ninguna de éstas nombra a nadie de los que otra ha nombrado y así no hay contestación y son singulares contra los que nombran por cómplices que son muchos.” Ibid, 224.

61. “Apéndice 2,” Álvarez, La Inquisición de Cartagena, 316.

62. Henry Charles Lea, The Inquisition in the Spanish Dependencies , (New York : The Macmillan Company, 1922), 462-63.

63. After 1640, more Blacks were tried on a lesser charges of hechicería, and throughout the period, many negros and mulattos were tried for blasphemy and renunciation of the faith. Spendianni, et. al., Cincuenta Años. Tomo IV. “ Índice de Reos.”

64. In Tolu, the ten defendants, all female, were Negra (6), Mestiza (2), Mulatta (1), and Blanca (1). In Cartagena, 24 defendants (23 females, 1 male) were Negra (14), Mulatto/a (9), and Zambo (1). Of the fifty-five cases of witchcraft tried before the Cartagena Tribunal during its first fifty years, there were thirty-one Negros, eighteen Mulattos (of mixed Black and White parentage) and one Zambo (of mixed Black and indigenous parentage). Merely three cases tried Mestizos (of mixed White and indigenous parentage), and only one of the suspects was Blanco. Forty-seven of these were women and eight were men. Statistics from Spendianni, et. al., Cincuenta Años. Tomo IV. Índice de Reos.”

65. Michael T. Taussig, The Devil and Commodity Fetishism in South America. (Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1980), 43.